Habla en su idioma
MADRID [EFE]. El novelista, cuentista y pensador mexicano Carlos Fuentes defendió hoy el futuro "poderoso" del español frente a la "balcanización" del inglés, aunque reconoció que hay que esforzarse en materia de traducción para conseguir que los editores extranjeros se animen a publicar obras en castellano.
Al salir de la sede del Instituto Cervantes de Madrid el autor de "Aura" manifestó que el inglés no constituye "una unidad de la misma manera que el gran bloque transatlántico de España y las naciones hispanoparlantes de América, más los 45 millones" de hablantes de español que residen "en el corazón de Estados Unidos"
De todas formas, Carlos Fuentes, que en 1994 fue galardonado con el premio Príncipe de Asturias de las Letras, admitió que hay "que hacer mucho en el capítulo de traducción, difundir más la literatura de ambos lados del Atlántico", así como "vencer muchos prejuicios de editores extranjeros respecto a la literatura escrita en castellano".
En su opinión, también se debe potenciar el "pasado literario, constantemente", ya que se trata de un patrimonio rico. "Hay que superar los largos períodos de silencios en nuestra cultura y letras para darle voz a lo no dicho", dijo el novelista de manera bastante lírica.
Fuentes elogió la labor del Instituto Cervantes por reflejar la potencia de una lengua de 500 millones de personas.