Módulos Temas Día
Módulos Tomas de Canal
Vía China

Alpaca del Mundial

                    China prohibió al oso panda llenar el vacío que dejó el Pulpo Paul en la  siempre delicada tarea de pronosticar los resultados de los partidos del Mundial de Brasil 2014. Con el panda expulsado de la cancha, ¿adivina quien podría ingresar para enfrentar a la Señora Shiva o al camello Shaheen y arrebatarle el título de vidente?

China prohibió al oso panda llenar el vacío que dejó el Pulpo Paul en la siempre delicada tarea de pronosticar los resultados de los partidos del Mundial de Brasil 2014. Con el panda expulsado de la cancha, ¿adivina quien podría ingresar para enfrentar a la Señora Shiva o al camello Shaheen y arrebatarle el título de vidente? Seguir leyendo...

El drama de las Tongqi

     Tóng qī  同 妻  significa literalmente “esposa de homosexual”.  Es el nombre que reciben las mujeres heterosexuales casadas con hombres gay en China. Se calcula que existen entre 16 y 25 millones de mujeres chinas perdidas en este laberinto. Desde el 2003, la socióloga Lin Yinhe ha intentado sin éxito introducir esta problemática en la Asamblea Popular Nacional (Congreso chino) para abrir el debate sobre la Ley del Matrimonio entre personas del mismo sexo. Pretende convencer a los congresistas que con la aprobación de esta ley desaparecería la figura de las “tonqi” ya que los homosexuales podrían casarse y adoptar. Por 14 veces ha fracasado.

Tóng qī 同 妻 significa literalmente “esposa de homosexual”. Es el nombre que reciben las mujeres heterosexuales casadas con hombres gay en China. Se calcula que existen entre 16 y 25 millones de mujeres chinas perdidas en este laberinto. Desde el 2003, la socióloga Lin Yinhe ha intentado sin éxito introducir esta problemática en la Asamblea Popular Nacional (Congreso chino) para abrir el debate sobre la Ley del Matrimonio entre personas del mismo sexo. Pretende convencer a los congresistas que con la aprobación de esta ley desaparecería la figura de las “tonqi” ya que los homosexuales podrían casarse y adoptar. Por 14 veces ha fracasado. Seguir leyendo...

Celebra la vida en China

                Nuestra Marisa Guiulfo, con 74 años de sabiduría y buena cocina, compartió con el público chino su receta secreta para ser feliz, durante una conferencia magistral que organizó la Embajada del Perú en la sede de la corporación china Minmetals, en Beijing.

Nuestra Marisa Guiulfo, con 74 años de sabiduría y buena cocina, compartió con el público chino su receta secreta para ser feliz, durante una conferencia magistral que organizó la Embajada del Perú en la sede de la corporación china Minmetals, en Beijing. Seguir leyendo...

Partió el maestro a la casa de los dragones

                            “Laopengyou” (老朋友: Lǎo péngyǒu) o “viejo amigo, gran amigo” en español, es un término que el peruano Antonio Fernández Arce redefinió en China. Nadie como él mantuvo una relación de lealtad de poco más de medio siglo con este país gigante. Hace unas horas, en su natal Trujillo, el profesor Antonio ha partido a los 83 años, a la casa de los dragones.

“Laopengyou” (老朋友: Lǎo péngyǒu) o “viejo amigo, gran amigo” en español, es un término que el peruano Antonio Fernández Arce redefinió en China. Nadie como él mantuvo una relación de lealtad de poco más de medio siglo con este país gigante. Hace unas horas, en su natal Trujillo, el profesor Antonio ha partido a los 83 años, a la casa de los dragones. Seguir leyendo...

Hoy en portada

Subir