Google Traductor le cambió el nombre a Hernán Rengifo
Google Traductor le cambió el nombre a Hernán Rengifo

El traductor de es una herramienta bastante útil en la vida diaria de millones de personas de todo el mundo gracias a la sencillez de su uso y el centenar de idiomas que tiene en su plataforma; sin embargo, también presenta errores.

La mayor parte de las fallas de Google Translate no solo se encuentran en la coherencia gramatical de sus resultados, sino que también en el hecho de que las lenguas menos consultadas de su parrilla pueden llegar a presentar respuestas bastante extrañas.

En este apartado, el idioma corso se lleva las palmas, pues frecuentemente presenta traducciones realmente desconcertantes y Hernán Rengifo, delantero de Universitario, es una nueva víctima de Google Traductor.

Cuando se escribe el nombre del futbolista tras seleccionar el español como lengua original y el corso como idioma final, Google Translate arroja como resultado “Hernán Thamié”.

Lo curioso es que la palabra “Thamié” no parece tener significado en la lengua de la isla francesa de Córcega y la asociación más cercana al término es el vocablo “Tiamé”, que es el nombre de una localidad alpina francesa famosa por sus quesos tradicionales.

Las razones de que el traductor presente esta clase de resultados son únicamente atribuibles a su algoritmo, basado en el modelo de traducción estadística automática.

MÁS EN GOOGLE TRANSLATE...

El traductor de Google hace una extraña asociación entre el videojuego y un popular sitio de Internet https://goo.gl/0hn9Tz

Publicado por en 

Contenido sugerido

Contenido GEC