Módulos Temas Día

Más en Actualidad

"Italiano Urgente", el nuevo libro del traductor ítalo-peruano Gabriel Valle

Se trata de un diccionario en el que destaca la presencia cada vez más numerosa de anglicismos en el italiano actual.

Cuando el inglés se apodera del italiano

Portada del libro "Italiano Urgente".

Difusión

El libro lleva el título de “Italiano Urgente: 500 anglicismi tradotti in italiano sul modello dello spagnolo” (Reverdito editore, 2016) y es, ante todo, la defensa de una lengua frente a la invasión de otra. Como dice su autor, el filósofo y traductor ítalo-peruano Gabriel Valle, es tal el número de anglicismos que en los últimos tiempos han ingresado a la lengua italiana que la están transformando totalmente. Esto afecta no solo el habla común de los italianos, sino también el mundo académico y político, pues los anglicismos se oyen a toda hora en los discursos oficiales y en el parlamento. En algunos diccionarios italianos —como reveló Valle el lunes pasado en una charla en el Instituto Italiano de Cultura— se consigna la presencia de 4.000 anglicismos, otros los calculan en 9.000 y otros en 10.000.

No se trata ya de simples extranjerismos que toda lengua asume y adecúa a su propio léxico en el transcurso de su historia, sino de una suerte de invasión de términos ingleses, sobre todo provenientes del mundo empresarial y de las finanzas que, por moda, estan reemplazando las palabras italianas originales.

El autor dio algunos ejemplos: en el Parlamento italiano la estación de preguntas se llama ahora Question time; y el gobierno cuando promueve sus reformas laborales, las llama Jobs act, y la autoridad tributaria cuando busca que los contribuyentes declaren sus impuestos, afirma que ofrece una Voluntary disclosure. Más allá de eso en la calle se escuchan palabras como blackout, para referirse al apagón, budget para el presupuesto, check up para el chequeo médico, babysitter para niñera, y el sida ahora es Aids. “Un verdadero itanglish”, según Valle.

Esto ha llevado a Valle escribir un diccionario de Italiano Urgente, en el que en un lenguaje cordial y divulgativo traduce 500 anglicismos de uso corriente al italiano. El libro, que es en el fondo una defensa de la lengua italiana, fue prologado por Tulio De Mauro, el más renombrado lingüista italiano del último medio siglo. Este trabajo también ha sido elogiado por el expresidente de la Accademia della Crusca, Francesco Sabatini. Para los interesados en este tema, el cual no es ajeno al español, donde la presencia de anglicismos también es moneda corriente, el diccionario se encuentra en https://goo.gl/DHEk62  o en https://goo.gl/fJEYjk

Tags Relacionados:

Gabriel Valle

Italiano Urgente

Leer comentarios ()

SubirIr aúltimas noticiasIr a Somos
Ir a portada