Módulos Temas Día

Martha Hildebrandt: el significado de “Abismar (se)”

En su sección El Habla Culta, la reconocida lingüista Martha Hildebrandt explica palabras de uso común.

martha hildebrandt

Martha Hildebrandt: el significado de “Abismar (se)”

Viene del sustantivo abismo, voz del francés anticuado abisme, que en última instancia deriva del griego ábyssos ‘sin fondo’ (DRAE 2014). En la lengua general abismar tiene los sentidos transitivos de “hundir en un abismo” y “confundir, abatir”, así como el pronominal de “entregarse del todo a la contemplación, al dolor, etc.” (íd). Pero en el castellano culto de la América hispana, el Perú incluido, la forma pronominal abismarse significa ‘sorprenderse con algo imprevisto o raro’. Ejemplo de una página web peruana: “¿Se abismaba ante la belleza, la grandeza y la sencillez inmensa de un Dios?”.

Leer comentarios ()

SubirIr aúltimas noticiasIr a Somos
Ir a portada