Martha Hildebrandt: el significado de "Chapa tu choro"
Martha Hildebrandt: el significado de "Chapa tu choro"

En nuestro lenguaje familiar se oye cada vez con más frecuencia este eslogan creado por una comunicadora social peruana. La frase, que podría traducirse en la lengua general como ‘atrapa tu ladrón’, tiene un obvio matiz crítico ante la inacción de nuestras autoridades. En chapa tu choro se da una verdadera fusión de términos, pues el verbo chapar es en el Perú un equivalente popular de coger, mientras que choro ‘ladrón’ es una voz del caló o lenguaje de los gitanos españoles.