Seguir a @tecnoycienciaEC !function(d,s,id){var js,fjs=d.getElementsByTagName(s)[0],p=/^http:/.test(d.location)?'http':'https';if(!d.getElementById(id)){js=d.createElement(s);js.id=id;js.src=p+'://platform.twitter.com/widgets.js';fjs.parentNode.insertBefore(js,fjs);}}(document, 'script', 'twitter-wjs');
En la actualidad, no se puede concebir las actividades diarias sin Internet. Las comunicaciones dependen de lo interconectado que estemos, lo que muchas veces hace pensar que esto siempre fue así. Para mantener la red de redes funcionando, existen instituciones globales que se encargan de velar por su buen funcionamiento.
El Comercio conversó con Fadi Chehadé, CEO de la Corporación para la Asignación de Nombres y Número en Internet (ICANN), una institución que tiene como misión garantizar una Internet global, coordinando la asignación de identificaciones que permiten a las personas ingresar a Internet.
En el 2014, el gobierno de los Estados Unidos anunció su intención de transferir su rol de “custodia” de la gobernanza en Internet a la comunidad global, por lo que pidió a ICANN realizar un proceso de transferencia que involucre a las “múltiples partes interesadas” (empresas, gobiernos y la sociedad civil) para que elaboren la nueva estructura organizativa en Internet.
En este nuevo panorama, ¿qué es necesario hacer para garantizar una Internet para todos?
Estamos trabajando muy bien en la transición. Creo que el gobierno de EE.UU. ya ha tomado la decisión de finalizar con su “rol único”. Lo que queda es asegurarnos de tener una propuesta que se dé por consenso de la comunidad global para reemplazar el rol de EE.UU., y tenemos que asegurarnos de que la nueva estructura garantice y mantenga la seguridad e independencia de los actores en Internet. Estamos trabajando para impedir que se apoderen de Internet.
¿Sobre quiénes recae la responsabilidad de llevar a cabo la transición?
De todos. Actualmente la comunidad global: empresarios, gobiernos, sociedad civil, usuarios, personal técnico, todos los ‘stakeholders’ estamos trabajando en el “nuevo modelo”, que no permita que un grupo se apodere de Internet. La transición afecta a todos por igual, a los creadores de contenido y también a los servidores.
¿Cómo es que se prevé la nueva organización de ICANN tomando en cuenta que usted ya no estará a partir del 2016?
Mira, creo que ICANN está en buena forma y está lista para la transición, sin embargo, creo que tenemos que hacer hincapié en la importancia de ICANN y trabajar para no hacerla fácil de capturar o controlar. Así que si el gobierno de EE.UU. da un paso al costado, debemos asegurarnos de que nadie más venga y tome el control, no solo gobiernos, tal vez personas de negocio, tal vez grandes bloques de negocios quieran controlar lo que hacemos. Internet tiene que ser independiente, en las manos de la gente –ICANN, empresarios, gobierno, todos–. Esta es la parte delicada que tenemos que hacer.
Entonces, fortalecer ICANN y poner barreras para que no se apoderen de ella debe darse en este momento…
Sí, es ahora, y debemos logarlo antes de que termine la transición. Hemos identificado veinticinco posibles mecanismos de captura, y estamos “probando” cada uno de ellos para asegurarnos de que luego ICANN no sea capturada. Eso es lo que estamos haciendo y es lo correcto. Hay escenarios de posibles capturas por parte del sector financiero, captura por parte de los gobiernos, etc. Entonces nosotros estamos trabajando para asegurarnos de que nadie tenga la “llave” –como tú dices- en sus manos, sino debe estar en las manos de la comunidad.
Este es el momento oportuno para poner los “candados”. Sin embargo, si alguien llegara a tomar el control de ICANN, ¿qué sucedería?
El temor es que seamos capturados por una institución, gobierno, o grupo de instituciones, o grupo de gobiernos, que tengan “otras intenciones”. Y ¿cómo afectaría eso al usuario común? Pues de muchas maneras. La fluidez de la información puede empezar a bloquearse y pueden aparecer más “políticas”, más reglas que harán más difícil que esta capa de Internet sea independiente, y eso afectará a la persona común. Internet es una plataforma abierta a todo el mundo, y así debe continuar.
Entonces eso pasa por empoderar a las partes que conforman la comunidad global...
Tenemos que hacer algo que nosotros llamamos “appeal mechanism” (mecanismo de apelación); es decir, que las partes puedan apelar a decisiones con las que no están de acuerdo. Ahora tenemos algunos mecanismos, pero en mi opinión necesitan ser mejores. Así, las personas pueden sentir que tienen poder sobre las decisiones que se toman, y si tomo una mala decisión las personas deberías poder cambiarlas. Necesitamos poner atención en eso.
Y sobre mi retiro, debemos considerar que ninguna buena institución debería sostenerse solo en una persona, no es sobre mí, solo soy una persona que ha pasado por la historia de ICANN. En la historia hubo muchos líderes buenos y sé que la persona que me reemplazará será buena para ICANN.
Lo que se haga ahora es clave para que sigamos teniendo una Internet abierta. ¿Hay reticencias al cambio?
El cambio siempre es complicado. Las personas no reciben el cambio de la mejor manera. La historia ha demostrado que las personas cambiaron cuando tenían que hacerlo. IPV4 (números únicos asignados a los aparatos para conectarse a Internet) se ha terminado por al gran cantidad de personas que se conectan a la red. Tenemos países que están creciendo rápidamente. India acaba de pasar 300'000.000 de usuarios de Internet, y han pasado a EE.UU.
Internet ha cambiado la manera de interactuar con todo...
Antiguamente para dominar una industria necesitabas mucho capital y mucho poder centralizado (concentrado), Internet nos descentraliza, habilita a las personas a trabajar juntas. Por ejemplo este producto (señala un iPhone) ha sido trabajado por muchas personas en muchos países para juntar las piezas. Millones de personas se involucran en la creación de un producto, eso no era posible sin Internet. La integración de las industrias distribuidoras de suministros alrededor del mundo está todo conectado gracias a la red. Esa es otra visión.