En la lengua supuestamente culta del Perú y de otros países de Suramérica (Argentina, Bolivia, Chile, Colombia) se ha difundido últimamente –tal vez por influencia del inglés ‘to conflict’– el verbo *conflictuar, equivalente de locuciones verbales tales como causar conflictos o entrar en conflicto. Su participio adjetivado conflictuado es más o menos equivalente del derivado correcto conflictivo o del menos difundido (no se usa en el Perú) conflictual (El Comercio, Lima, 31/3/2007).