En el Perú y en otros países de América –así como también en España– es prácticamente general el uso de este anglicismo, pronunciado a la inglesa (contéiner) para designar el “embalaje metálico grande y recuperable, de tipos y dimensiones normalizados internacionalmente y con dispositivos para facilitar su manejo” (DRAE 2001); menos difundido está el empleo de este término para designar un depósito de residuos diversos. La Academia no aprueba el uso de container y propugna su traducción por la forma castellana contenedor.