En la lengua familiar del Perú y de otros países de la América hispana, lo mismo que en España, se oye frecuentemente entre nos como versión alterada de la locución latina ínternos, que significa ‘entre nosotros’ con un matiz de confidencialidad. La locución se pronuncia como una sola palabra aguda: internós, pero se escribe en dos palabras y el latinismo ínter lleva acento, como corresponde. La lengua culta no acepta la forma híbrida entre nos. (El Comercio, Lima, 15/4/2007)