Este obvio derivado de moco ‘materia pegajosa que fluye por la nariz’ tiene, en la lengua general, los sentidos de ‘que tiene mocos’, ‘niño atrevido o malmandado’ y ‘joven poco experimentado’. Pero en el castellano familiar del Perú mocoso, -a simplemente designa a una persona que está en la niñez o la pubertad (Diccionario de peruanismos, Academia Peruana de la Lengua, 2016). Véase un ejemplo de Vargas Llosa en La tía Julia y el escribidor: “Te vio cara de mocoso y se burló de ti de lo lindo” (Barcelona 1996, p. 92).