Es el nombre taíno (lengua arahuaca antillana) de la raíz tuberosa que en quechua se llamaba rumu (con ere, no con erre); pero, así como el taíno maíz desplazó a su sinónimo quechua sara, yuca sustituyó a rumu en el Perú; y el tainismo yuca desplazó desde el siglo XVI a su sinónimo quechua aun entre quechuahablantes. Yuca tiene en el Perú usos figurados tales como los de ‘pantorrilla de mujer’, ‘higa, gesto obsceno’ y ‘mentira’; como adjetivo, yuca equivale a difícil. En cuanto a derivados, enyucar (o meter una yuca) es ‘engañar’.