Es un derivado de gritón, a su vez de gritar (del latín quiritāre ‘dar grandes voces’). Gritonear es un americanismo usado en el Perú que significa ‘reprender a gritos’. Según el oficial Diccionario de americanismos (2010) gritonear tiene uso transitivo (Lo gritonearon) e intransitivo (Siempre gritonea). Véase este ejemplo de Vargas Llosa en Lituma en los Andes: “Demetrio Chanca hizo que le tirara las hojas de la coca. No le gustaría lo que le adivinó, porque no quiso pagarle. Se gritonearon” (Bogotá 2008, p. 38).