De alienación y otros demonios: ¿Por qué los peruanos cambian su acento en el extranjero?
Podría declararme un experto en el tema peruanos en el extranjero (o en contacto con extranjeros) y su impacto en su habla costumbres al haber vivido muchos años fuera del PerúLa verdad es que la identidad del peruano promedio es bastante nebulosa, cambiante y variable. Los paisanos que viven en Italia por ejemplo (donde viví como 10 años) siguen hablando “su” italiano en España. ¡Ridículo! En el aeropuerto la última vez que viajé en el 2004 escuché como los españoles se burlaban de los pasajeros peruanos provenientes de Italia en tránsito por Madrid. Decían: “Mira, estos son los nuevos italianos!”.
Y es que en verdad muchos peruanos no necesitan vivir fuera del Perú para hablar como extranjeros. Déjenlos unas horas con un argentino, mexicano, cubano, etc y al cabo de ese lapso ya notaran que habla extraño.
No es por jactarme, pero yo viví 10 años en Italia, y aún teniendo el pasaporte italiano al ser mi abuelo italiano y pudiendo pasar por italiano a los pocos años de dominar perfectamente el idioma, siempre, siempre, siempre, dije: ¡SOY PERUANO!
Porque me gusta ser Peruano, porque gracias a eso soy lo que soy, porque amo muchas cosas de mi país. Conocí gente de todos lados de América Latina…¿ y saben que? Generalmente me destaqué sobre el resto por mi honestidad, amabilidad, educación, conocimiento, etc. Por cada logro que obtuve en el trabajo, en los estudios, en mis relaciones personales, siempre dije: ¡SOY PERUANO!
Me hubiese gustado ser aún más exitoso en mi vida para demostrar que en cualquier ambiente podemos destacarnos y diferenciarnos por nuestra calidad de gente. Pero, bueno, uno hace lo mejor que puede.
El tema de la adaptación es funcional. Por supuesto uno tiene que aprender los modismos y costumbres de un lugar. Así como su idioma, en caso no sea el español. Pero de ahí a perder el acento, las costumbres o la identidad… eso es catastrófico.
En mi casa luego de 10 años de “italianización” aún comíamos ají de gallina, lomo saltado, arroz tapado, etc. Claro también comíamos tortellini y ravioles … pero eso… uno incorpora algo del lugar donde está, es lógico. Pero uno no se puede volver de otro lugar aunque pasen 20 años.
Ojalá el resto de compatriotas deje de hacer el ridículo y comprendan que no es tan malo ser Peruano, que tenemos una forma de hablar bien definida y que no es necesario cambiarla. Si creen que por hablar como local (o extranjero en Perú) los van a tratar mejor, entonces por último háganlo como una broma. Pero nunca entre amigos o en familia. Ojalá existiera una ley que les quite la ciudadanía peruana a quienes lo hagan… Claro, estoy exagerando, pero en serio traten de ser lo que en realidad son.