Estambul. La lengua otomana, el turco del siglo XIX, formar parte de los planes de estudio de secundaria, asegur hoy el presidente de Turqua, Recep Tayyip Erdogan. Hay quienes no quieren que se aprenda; pero quieran o no quieran, el otomano se ensear y se aprender en este pas, prometi el Erdogan. El presidente turco hizo estas declaraciones, recogidas por el diario Hrriyet, ante una asamblea del Diyanet, una especie de Ministerio de la Religin turco. Esta religin tiene un dueo, y el dueo har todo para protegerla, aadi Erdogan acto seguido, vinculando as la enseanza del otomano al mbito religioso y al ttulo de califa que llevaban, si bien de manera nicamente formal, los ltimos sultanes otomanos. Horas ms tarde, el primer ministro, Ahmet Davutoglu, confirm la promesa del presidente, que se basaba en una de las propuestas del Consejo Nacional de Educacin elaboradas durante los ltimos das y que prev introducir la enseanza del otomano como optativa en los colegios pblicos y como materia obligatoria en los de orientacin religiosa. No s por qu esa alergia al otomano. El estudiante que quiera lo elegir y quien no, pues no. Es una propuesta, seal Davutoglu en una rueda de prensa retransmitida por la cadena CNNTrk. La gente cree que el otomano es una lengua extranjera. Pero es el turco que utilizamos hoy, slo escrito con otro alfabeto (el rabe), aadi. En realidad, el uso del alfabeto latino, que en 1928 reemplaz el rabe, es slo la diferencia ms visual entre el idioma empleado por la administracin otomana hasta 1923 y el turco actual. El turco otomano era un idioma extremadamente alambicado que empleaba un gran nmero de vocablos rabes y persas, unidos por gramtica turca, empleado entre las clases cultas y por escrito en prensa, literatura y burocracia. Tras el derrocamiento de la dinasta otomana, la Repblica Turca empez a reformar de forma gradual esta lengua reemplazndola con una versin estandarizada del turco hablado en el pueblo y enriquecido con numerosos neologismos. La letra de una cancin popular de inicios del siglo XX sera fcilmente inteligible para un turco actual, una vez aprendido el alfabeto rabe utilizado entonces, pero un texto ms culto, como en utilizado en la pera, sera prcticamente incomprensible.
Fuente: EFE