Facebook en aymara: Bolivia busca revalorar lengua en red
Facebook en aymara: Bolivia busca revalorar lengua en red

En lugar de darme "Me gusta" clickearán "Kusawa". Desde el municipio de El Alto, un grupo de bolivianos trabajar para traducir al aymara. El proyecto los tiene laborando desde hace poco más de un año, según el diario español "El País". 

La iniciativa es promovida y ejecutada por la comunidad virtual Jaqi Aru. El grupo nació en 2009 y ya tiene presencia en Facebook. Ellos comenzaron con la idea de 'fortalecer su lengua y su cultura', según declaró Rubén Hilari, miembro del equipo. 

 

Aymar Wayn Tawaqunakax amuyunakapamp ch'ikhi chuymanakapamp arusaru sarawisarux ch'amañchasipkakiwa. Juk'amp Qamasamp...

Posted by on 

El objetivo: incrementar la cantidad de contenidos de Internet en aymara. "Creamos blogs grupales e individuales, nos suscribimos a las redes sociales, apoyamos con los contenidos en Wikipedia aymara, subtitulamos vídeos”, dijo Hilari. 

El administrador de la página de Facebook, Elías Quispe, explicó que tienen que traducir 24 mil palabras. Esta es una condición impuesta por la red social para que exista la versión en aymara. Este requisito ya se cumplió. Ahora están revisando los términos de su trabajo.

“Eso nos da mucha fortaleza para concluir el trabajo”. Según Quispe, el departamento de traducción e Facebook aseguró hace dos meses que estaban muy cerca de su meta. Objetivo que se logró gracias al trabajo de entre 15 y 20 voluntarios. 

Según Hilaria, cuando exista la versión de Facebook en Aymara, reanimará la autoestima y la entidad cultural lingüística de muchos jóvenes. “Si no trabajamos hoy por nuestra lengua y cultura, será tarde recordar mañana lo que somos y siempre viviremos inseguros de nuestra identidad”, dijo.

EL DATO
El aymara es el segundo idioma más hablado en Bolivia. La Unesco incluye esta lengua indígena en el Atlas de las lenguas del mundo en peligro. 

LEE TAMBIÉN...

TAGS RELACIONADOS

Contenido sugerido

Contenido GEC