Este sustantivo significa en el castellano general “molino para extraer el jugo de algunos frutos de la tierra, como la aceituna y la caña de azúcar” (DRAE 2014). En Bolivia y Chile trapiche se aplica al molino para pulverizar minerales. El término viene del latín trapētus ‘molino de aceite’, que a su vez podría provenir del mozárabe *trapíč. En sentido figurado, el derivado trapichear significa “ingeniarse, buscar trazas, no siempre lícitas, para el logro de algún objeto” (íd.); también se documenta el postverbal trapicheo.
:quality(75)/arc-anglerfish-arc2-prod-elcomercio.s3.amazonaws.com/public/KBSTXKPBPZGUJHS4RBMMZ4AHUI.jpg)
Martha Hildebrandt: el significado de "Trapiche"