Guillermo Dañino presenta libro con leyendas sobre el lago Hangzhou
Guillermo Dañino presenta libro con leyendas sobre el lago Hangzhou
Juan Carlos Fangacio

Guillermo Dañino Ribatto tiene rinitis. En los últimos meses, se la pasó hurgando entre los viejos libros y archivos polvorientos de su colección para encontrar imágenes icónicas del famoso Lago del Oeste de Hangzhou, en China. Hoy habla estornudando. Pero ese es solo el lado menos amable del proyecto. El más grato es la nueva edición de “Leyendas del Lago del Oeste”, traducida directamente del chino por él mismo y presentada en gran formato, con fotografías e ilustraciones que ayudan a entender este mítico rincón del gigante asiático.

“Yo siempre digo que no leo chino, sino que trabajo el chino”, señala Dañino, sinólogo que vivió casi cuarenta años en China. Dice que su aproximación al idioma fue autodidacta y, sobre todo, basada en la persistencia: en el Monasterio de la Gran Campana, el hotelito en el que residió los primeros años y donde era el único extranjero, todas las noches tenía la costumbre de buscar dos palabras nuevas en el diccionario justo antes de dormir. Algunas las olvidaba a la mañana siguiente, pero las que sí usaba en su rutina han quedado grabadas hasta hoy.

Además, los ideogramas chinos –cada uno con un significado particular– siempre le han demandado un método especial de memorización. “Por ejemplo, yo tenía una hermana a la que le decíamos Cucha, y por su nombre es que recuerdo la palabra guzhang: gu, que es tambor, y zhang, que es palma de la mano. Entonces, guzhang significa aplaudir”, explica con detenimiento su procedimiento mnemotécnico.

—Lengua lejana—
El original en chino de “Leyendas del Lago del Oeste” lo compró durante un paseo por Hangzhou hace muchos años. Y fue traduciéndolo “como un deporte”, paulatinamente, a la par de sus traducciones de poesía, que es de lo que más se ha ocupado. Así fue empapándose de esas historias fantásticas y redescubriendo la complejidad de la lengua, que incluye la belleza de su caligrafía.

Guillermo Dañino presenta libro con leyendas sobre el lago Hangzhou
Guillermo Dañino presenta libro con leyendas sobre el lago Hangzhou

“Picasso aseguraba que si hubiera nacido chino, no habría sido pintor, sino calígrafo”, apunta el autor para explicar la estética de la escritura china, una en la que cada trazo importa y, por lo mismo, también tienen relevancia los espacios en blanco. Por eso, en esta edición se ha ocupado de incluir los títulos originales de los relatos con la peculiar iconografía.

Luego de pasar la mitad de la vida en un país lejano, Dañino señala que sí le hubiera gustado quedarse allá, pero que debió volver por las dificultades para obtener la residencia y, más aun, la nacionalidad. Y aunque a la pregunta de autoidentificación étnica en el censo de ayer respondió que se considera blanco, le consultamos cuánto de chino tiene por sus costumbres. “Es una buena pregunta –dice entre risas–. Pero para eso alguien tendría que estudiarme”.

MÁS INFORMACIÓN
​Presentación de "Leyendas del Lago del Oeste"
Fecha: Lunes 23 de octubre, 12 p.m.
Lugar: Ministerio de Cultura (salón Chancay).
Dirección: Av. Javier Prado Este 2465, San Borja.

Contenido sugerido

Contenido GEC