Magaly Solier: "Quiero ver hasta dónde soy capaz de llegar" - 2
Magaly Solier: "Quiero ver hasta dónde soy capaz de llegar" - 2

El fotógrafo le pide a que pose como uno de los ocho personajes que ella encarnará en "Ricchari warmi" (despierta mujer). Ella piensa y contesta: "Pues haré de la mujer coqueta". Luego aspira hondamente –se produce una sutil transformación– y adopta los gestos de una dama seductora. Alguien le pregunta: "¿Por qué la coquetería?". Ella responde con una mueca entre encantadora, maliciosa y enigmática: "Descúbrelo viendo la obra. Ser coqueta no significa ser regalona".

Solier no se conforma con su carrera de música y actriz. Ahora busca ser una artista total. Un esfuerzo que apunta hacia ese objetivo es "Ricchari warmi", en que se estrena como directora y guionista con una fusión de teatro, unipersonal y concierto en vivo. La protagonista es una anciana que recuerda su vida con drama, suspenso, tragedia y humor. La obra se basa en un tema central: el amor como una fuerza que nos despierta. Solier canalizará el relato en cinco idiomas (castellano, muchik, asháninka, aimara y quechua), para hacer hincapié en que el Perú es un lugar diverso en el que confluyen las tradiciones y la modernidad.

—Sueles actuar para una cámara. Ahora lo harás en vivo ante el público.

Es un reto y algo doblemente más peligroso que me produce nervios. ¿No ves mis ojeras? ¡Desde hace días que no duermo! Pero tengo que ensayar y trabajar para que todo salga bien.

—¿Por qué optaste por dirigirte a ti misma en tu debut en esta función?

Sé en qué nivel de actuación estoy. Y esta vez he optado por un desafío para probarme a mí misma. He buscado salirme de la comodidad. Quiero ver hasta dónde soy capaz de llegar.

Magaly Solier, en la Berlinale del 2009. (Foto: El Comercio)

Magaly Solier, en la Berlinale del 2009. (Foto: El Comercio)

—"Ricchari warmi" cuenta con elementos de comedia.

Sí, pero es un tipo de humor con sentido poético y que no es vulgar.

—Sueles tener papeles dramáticos. Será una novedad verte haciendo reír al público.

¡Pero si me encanta reír! Siempre bromeo con mis hijos y con mi familia.

—¿Entonces por qué siempre te han tocado papeles dramáticos?

Porque en mi carrera he tenido la suerte de ser yo la que toma las decisiones y escoge los papeles. Obviamente, elijo personajes con temas que me interesan. En "Ricchari warmi", hablo sobre el amor como un sentimiento que nos despierta e inspira. Otra veces me he fijado en asuntos relacionados con la identidad.

—Justamente, sobre la identidad, ¿cómo ves a la juventud actual de Ayacucho, tu tierra? ¿Les interesan las tradiciones?

A algunos sí y a otros no. Eso me da pena. Cada uno debería conocer bien las tradiciones de su lugar de origen.

—Te mueves constantemente de Lima a Ayacucho, y viceversa.

Voy hacia donde me va llevando la vida.

—¿En qué lugar estuviste más presente en esta época de elecciones?

En Ayacucho. Ahora con Internet y las redes sociales es fácil estar informado de lo que sucede.

¿Qué te parece este escenario de la segunda vuelta de las elecciones presidenciales peruanas?

Lo que te puedo decir es que quien sea que gane las elecciones, el nuevo presidente debe cumplir lo que promete. Hay muchos temas que atender: la desnutrición infantil, los servicios de educación, etc. Y aún hay mucha violencia en la sociedad. También siento que muchos van por su propio lado caminando como robots, sin mirar a nadie. Hay que recuperar ese respeto hacia los demás.

Actualmente, se exhibe en el Centro Cultural de la PUCP la película peruana "Extirpador de idolatrías", en la que actúas. ¿Qué te llamó la atención de este proyecto situado en una comarca de la sierra en la que ocurre una pesquisa policial?

Pues justamente lo que estamos hablando: la película se preocupa por temas como la tradición y la identidad, y la situación de estas en un tiempo más moderno.

Luego de estos conciertos escénicos participarás en el rodaje de la película nacional "Retablo", sobre un aspirante a retablista que, por accidente, observa a su padre en un acto que hace que su mundo se desmorone.

Me gusta mucho este proyecto porque el rodaje será en Ayacucho, con lo que podré estar cerca de mi familia. Además, el papel que interpretaré tiene algo que me tiene entusiasmada: es un personaje que habla solo en quechua.

MÁS INFORMACIÓN

Magaly Solier canalizará el relato en cinco idiomas: castellano, muchik, asháninka, aimara y quechua.

Lugar: CCPUCP (Av. Camino Real 1075, San Isidro). Fecha y horario: 26 y 27 de abril a las 8 p.m. Entradas: Teleticket y boletería (S/ 55 ).

LEE MÁS EN LUCES...

Contenido sugerido

Contenido GEC