![RESULTADO, Colombia vs. Costa Rica por Copa América 2024 | VIDEO](https://elcomercio.pe/resizer/kNCUd_QaJV_S2oOGdoDUU88l4lc=/85x85/smart/filters:format(jpeg):quality(75)/cloudfront-us-east-1.images.arcpublishing.com/elcomercio/IFUNYVHXOZBY5E3MJZLKS5SH3U.jpg)
En la lengua coloquial del Perú y otros países de América, cargoso sustituye a cargante con el sentido de ‘que importuna reiteradamente’. Se trata aquí de dos adjetivos derivados del mismo verbo: cargar en el sentido figurado –casi desconocido en el Perú– de ‘importunar repetidamente’. Cargoso, documentado en América ya en el siglo XIX, ha producido, a su vez, el verbo cargosear de significado equivalente al del castizo cargar ‘importunar con insistencia’. Otro derivado de cargoso es cargosería ‘insistencia impertinente’.