Diego Luna compartió con sus seguidores de Twitter un mensaje sobre su trabajo en Star Wars: Rogue One" que lo conmovió. Y es que una mujer asistió con su padre, un migrante mexicano de sesenta años de edad, a ver la película y quedó impactado al darse cuenta de que el actor había conservado su acento azteca en la cinta que se desarrolla en inglés y otras lenguas ficticias.
"Hoy llevé a mi padre a ver 'Rogue One'. Desde hace mucho tiempo quería llevarlo a verla. Quise que mi papá mexicano con su muy marcado acento experimente lo que es ver a un héroe de una película taquillera hablar como él", inicia el mensaje de la fan de Diego Luna.
Más adelante, la usuaria de redes sociales detalla la reacción que su progenitor tuvo al escuchar el acento de quien da vida a Cassian Andor en "Rogue One".
"(Mi papá) me dijo: 'Él (Diego) tiene un acento muy marcado' (...) luego me preguntó si la cinta había hecho mucho dinero. Le dije que fue la segunda que más recaudó en 2016 solo con 18 días en exposición. Me preguntó luego por qué Diego no quiso cambiar su acento. Le dije que él está orgulloso de cómo habla (...) Me pregunto si Diego era el personaje principal y le dije que sí. Mi padre estaba contento", concluyó la fan.
Diego Luna dijo en Twitter que “se conmovió” con este mensaje. La responsable del mismo se enteró de la reacción del famoso actor y le volvió a escribir.
I got emotional reading this! #RogueOneStarWars pic.twitter.com/kfNXxYxWWI
— diego luna (@diegoluna_) 4 de enero de 2017
"Mi padre estará tan contento cuando llegue a casa. Estoy muy conmovida porque Diego se tomó el tiempo para tuitear sobre mi publicación. Sé que mi padre de sesenta años, de personalidad relajada, se volverá loco cuando se entere", indicó.
Aunque esta no es la primera vez que Diego Luna es parte de una película en inglés, se trata de su rol más importante. Otros títulos que forman parte de la filmografía del mexicano son: "Milk", "Elysium" y "El libro de la vida".
Contenido sugerido
Contenido GEC