Este galicismo usado en el Perú y otros países americanos se aplica al caballo que, en una carrera, llega a la meta en segundo lugar. Otro uso hípico es el que designa la apuesta y dividendo que se gana cuando un caballo escogido llega entre los tres primeros lugares. Pero en nuestra lengua coloquial placé ha desarrollado el sentido adverbial de ‘tardíamente, con retraso’. Véase este uso de Guido Lombardi en su programa de Radio Capital: “La policía siempre llega placé [a la escena del crimen]” (21/4/2015).