Martha Hildebrandt: el significado de "Tomar la posta"
Martha Hildebrandt: el significado de "Tomar la posta"
El Habla Culta

En la lengua general este sustantivo designa un dulce preparado principalmente con la médula de rallada del coco (DRAE 2014). Pero en nuestro castellano, el término se refiere a un “dibujo o marca en neumáticos o suelas de calzados que permite una mayor sujeción y agarre en el suelo” (Diccionario de americanismos, ASALE, 2010). En el Perú y Bolivia se documenta el homónimo cocada (de coca) con los sentidos de ‘bolo de hojas de coca’ y ‘periodo que dura la masticación de este bolo’ (Diccionario de uso del español de América y España).