En la última edición del Diccionario académico (2014) se documenta esta locución adverbial con los sentidos de ‘con la mano, sin otro instrumento o auxilio’, ‘a muy poca distantica’. Pero en la lengua familiar del Perú y otros países de la América hispana este modismo significa ‘sin crédito a favor o deuda en contra en un asunto cualquiera’ (también se entiende en sentido figurado). Estar (o quedar) a mano es equivalente de la frase de la lengua general quedar tablas.