Andrea Bocelli, Marta Sánchez y una canción que valió O.R.O.
Este dueto sonó mucho en los noventa. Hablamos del italiano Andrea Bocelli y de la española Marta Sánchez, quienes en 1995 interpretaron Vivo por ella, que no es la típica canción de amor. Más bien, se trata de un homenaje a la música (“ella” es la música). (“Vivo por ella porque va dándome siempre la salida, porque la música es así, fiel y sincera de por vida”).
Es indudable la importancia que la música ha tenido en la vida de Andrea Bocelli, uno de los cantantes italianos más conocidos en todo el mundo y quien terminó por perder la vista a los 12 años, luego de recibir un golpe como arquero en un partido de fútbol. Por otro lado, la música encontró en Marta Sánchez a una de sus más hermosas musas, gracias a temas como Con solo una mirada, La chica Ye Ye o Desesperada.
La adaptación al castellano de Vivo por ella fue obra del español Luis Gómez Escolar (mencionado ya tantas veces en este blog). Si bien todos recordamos al dúo Bocelli-Sánchez, lo cierto es que el italiano interpretó esta canción en muchos otros idiomas y con otras artistas. Hay una versión en alemán con Judy Weiss, dos versiones en inglés al lado de Hayley Westenra y Heather Headley, una en portugués con Sandy Leah Lima y otra en francés con Hélène Ségara.
Vivo por ella fue, además, el tema musical de la telenovela mexicana Vivo por Elena de 1998, que fuera protagonizada por Victoria Ruffo y Saúl Lisazo. En una entrevista con el diario Perú.21, Marta Sánchez dijo: “Para cualquier artista lograr lo que Bocelli y yo conseguimos juntos siempre será muy difícil. Vivo por ella sigue sonando en las radios y esto la convierte en un clásico”.
Pero, ¿cuál es la versión original?
Estas imágenes corresponden al concurso Sanremo Giovani (San Remo Jóvenes) de 1995, en las que podemos apreciar al grupo italiano Onde Radio Ovest, conocido por el acrónimo de O.R.O., con la canción Vivo per… (sí, así con los puntos suspensivos).
De hecho, los dos que aparecen cantando en este video son los compositores del tema: Valerio Zelli (de blanco) y Mauro Mengali (en el teclado), además de Anna Maria Alibani. Un dato curioso es que Zelli se unió al grupo después de haber pasado doce años en el Arma de Carabineros, el cuerpo de seguridad del Estado italiano. Mengali, por su parte, había dejado su trabajo como profesor de dibujo e historia del arte.
A diferencia de la versión de Bocelli, el tema de O.R.O. sí es una canción de amor: Vivo per lei e non ho più battiti regolari al cuore, solo una febbre che va su fino a 40 e più di amore (“Vivo por ella y no tengo ya latidos regulares en el corazón, solo una fiebre que sube hasta 40 y más de amor”).
Vivo per… participó en el festival Un disco per l’estate (Un disco para el verano) de 1995. Sin embargo, no tuvo éxito en la competición y ni siquiera entró en el ranking de los discos más vendidos en Italia. Pasó inadvertida. La música tiene estas paradojas.
Ese mismo año de 1995, Andrea Bocelli se encontraba trabajando en su nuevo álbum y le faltaban canciones. Como recuerda el sitio web Galleria della Canzone, fue en esas circunstancias que se le pidió al compositor Luigi “Gatto” Panceri que escribiese una nueva letra de la canción del grupo O.R.O. Así fue como se le ocurrió quitarle todo lo romántico y escribir un texto que fuera un homenaje a la música. En lugar de Vivo per…, Panceri la tituló Vivo per lei (Vivo por ella), y así jugar un poco con la ambigüedad de creer que estaba dedicada a una mujer.
“La letra la terminé en el auto, mientras iba de Milán a Boloña. Había una gran niebla y mientras manejaba iba dejando la letra en la grabadora que llevo siempre conmigo. La canción nació de un tirón”, ha mencionado Panceri. Véanlo en estas imágenes.
Mauro Malavasi (el mismo que trabajó con el mexicano Emmanuel) era el productor de Andrea Bocelli. Cuando el “Gatto” Panceri le hizo escuchar la nueva versión, Malavasi dijo: “Esta canción le va a gustar a Andrea. ¿Sabes? Él es invidente y la música representa para él un salvavidas”. En efecto, Bocelli se entusiasmó con el tema. Pero no fue el único.
Giorgia, una cantante italiana en franco ascenso por aquellos años, la escuchó cuando visitaba el estudio en el que grababa Bocelli. El tema le encantó y fue allí donde nació la idea del dueto. Vivo per lei, en la voz de Andrea Bocelli y Giorgia, fue incluida en el álbum “Bocelli” de 1995. Esa fue la primera interpretación de la nueva versión.
Casi veinte años después, en septiembre de 2013, Andrea Bocelli visitó el Perú. Ante 10.000 personas en el Estadio Nacional interpretó Vivo por ella y fue una noche de reencuentros, pues lo hizo al lado de la española Marta Sánchez.
Así que me despido con esta presentación bilingüe, pues Marta Sánchez la cantó en español y Andrea Bocelli lo hizo en italiano. Dos idiomas, un mismo homenaje.
Hasta la próxima canción.
Agradecimientos:
Video 1: John Villada / Video 2: nessuno
Video 3: Lo Spettacolo / Video 4: Aloysius Acker
Michael Zárate – Datos de contacto:
Twitter: @elautista / Linkedin: michaelzarate1