9 años en China y 10 meses en el Perú
Y de pronto, he cumplido nueve años en China. Llegué un domingo por la tarde del 24 de agosto del 2003, con una beca para estudiar un año en la Universidad de Beijing. Un año a los que sumé otros ocho, porque ocho atesora la suerte en China. Para celebrar mi noveno aniversario, me reuní con estudiantes de la Universidad Normal de Hebei, que permanecieron diez meses en el Perú. ¿Sabes lo que piensan estos jóvenes chinos del Perú y de los peruanos?
Fueron 14 los alumnos – trece mujeres y un hombre- del Departamento de Español de esta casa de estudios, los que viajaron a Lima, a través de un convenio educativo con la Universidad Ricardo Palma, impulsado en China por las profesoras Cecilia Lozano y Adelí Sánchez. Todos son hijos únicos y sus familias costearon con mucho esfuerzo el sueño de viajar al Perú.
Estas son algunas de sus historias y las palabras que eligieron para definir al Perú y a los peruanos:
SE SIENTE PERUANO
Diego 苏哲
“La música es maravillosa, los bailes como la Danza de Tijeras y los instrumentos andinos, charango, zampoña, quena. Los compré casi todos. Aprendí a tocar el charango. Una vez en Las Brisas del Titicaca subí al escenario. Un chinito de la lejana China tocaba su charango, un orgullo para mí. La comida es muy rica. Me gusta especialmente el ceviche que lo comía todos los días. También me compré una camiseta de la selección peruana de fútbol y me hice hincha de los equipos Universitario y Alianza Lima. Hay un postre como el clásico: arroz con leche y mazamorra morada. Machu Picchu ya está en mi corazón. Me siento como peruano.
Mi palabra es charango”.
QUIERE SER UN PUENTE
Isabel 刘玮
“China y Perú no se conocen. Cuando llegué al Perú los amigos peruanos me preguntaban si era verdad que los chinos comemos escorpión, insectos y perro. Pero eso no es así. Cuando volví a China mis amigos chinos me preguntaban ¿dónde está el Perú?, ¿está en África?, ¿los peruanos son negros? Y eso tampoco es así. Todo esto me hace pensar que falta una verdadera comunicación entre China y el Perú. Necesitamos conocernos más para entendernos.
Mi palabra es comunicar”
LOS BAÑOS LIMPIOS
Ana 蔡碧峤
“Me impresionó mucho la arquitectura del Centro de Lima. En China, la arquitectura es muy semejante, en Perú cada casa es diferente. Cada peruano es tan cordial. Cuando preguntamos una dirección, la gente siempre nos lleva hasta nuestro destino. Todavía recuerdo a una mujer en el parque frente donde vivía. Era una desconocida pero me contó toda su vida. Lima ya es mi segunda ciudad natal. Y los baños son tan limpios y hay papel higiénico. En China siempre tengo que llevar mi papel.
Mi palabra es cordial”
UN DESARROLLO VELOZ
Elena 鲁艳娜
“El tráfico es el espejo de un país. Al principio me daba mucho miedo viajar en bus, combi o carro. No me gustaba la velocidad del chofer. Pero después me di cuenta que mucha gente sube para cantar, tocar y contar sus historias. Había pasajeros que me hablaban y me preguntaban sobre China. Siempre me ofrecían su ayuda, la gente es tan amistosa. El tráfico es como la economía del país. No es muy desarrollado pero está en vías de desarrollo. La rapidez del chofer representa la rapidez del desarrollo del Perú.
Mi palabra es amistoso”
LA COMBI
Luz 赵有丽
“La combi es el espejo de la sociedad peruana. Allí suben los payasos. En China no tenemos payasos. El cobrador permite que el payaso viaje gratis para ganarse la vida. Los peruanos son todos cantantes y bailarines. Los ambulantes venden golosinas, chifles y caramelos de limón, y siempre tienen clientes. En China solo los niños compran eso. Creo que a los peruanos les encantan las golosinas, por eso están llenitos. En el Perú el ritmo de vida es diferente. Aquí en China solo hacemos dos cosas: trabajar y descansar. Y si descansamos es para trabajar más. Pero allá, sean pobres o ricos, los fines de semana descansan. Aquí ni el millonario descansa.
Mi palabra es payaso”.
CASITAS DEL CUZCO
Emilia 张秀环
“La ciudad del Cuzco es muy hermosa, aparte de su paisaje maravilloso, me gustan las casitas antiguas. Cada ciudad registra la historia de un país. Aunque soy china me siento muy orgullosa de Cuzco y Machu Picchu. En China cada vez tenemos más casitas antiguas destruidas. El ritmo de vida de los peruanos es lento. Para los peruanos nada es muy urgente. Llegan tarde a clase, al trabajo, a las reuniones, pero están contentos. Antes yo siempre vivía con mucha prisa. Quería hacerlo todo pero nada lo disfrutaba. De los peruanos he aprendido que las prisas no funcionan.
Mi palabra es antiguo”
LA ESPIRITUALIDAD
Teresa 闵欣霞
“Lo más impresionante son las iglesias del Perú y sus fiestas católicas. Cada domingo iba a la iglesia para ver al sacerdote, escuchar la misa y cantar las canciones. He vivido con una familia peruana. Me invitaron a celebrar los 80 años de la abuela. Son todos tan alegres, querían que yo baile salsa pero no pude aprender. He traído conmigo el libro de una amiga peruana. Cuando ella venga a China se lo voy a devolver. De esa forma nuestra amistad no va a terminar.
Mi palabra es familia”
AMOR AREQUIPEÑO
Iris 罗晓宁
“Vivía con una familia que era de Arequipa. La Navidad me impresionó mucho. La abuela le agradeció a Jesús por proteger a su familia, casi llorando. Todos estaban juntos, emocionados, e intercambiaban regalos, como el Año Nuevo Chino. Los fines de semana, preparaban comida arequipeña. Me gusta tanto el chupe. Hay mucho amor en esa familia. La diferencia con China es que allí cada quien tiene su propio espacio personal. Pero igual se aman y son felices.
Mi palabra es familia”
SABE QUE VOLVERÁ
Sofia 赵菲菲
“La noche antes de partir nos fuimos a Barranco por última vez. Ya había ido tres veces a Barranco pero me gusta mucho. Le gritamos al mar: ¡Perú, un día vamos a regresar! Quiero pensar que un día voy a volver al Perú. Quizás sea como voluntaria, para enseñar chino. Antes he ido a la montaña como voluntaria y conocí a niños peruanos muy pobres. Hablé con una niña y ella me preguntó, ¿de dónde vienes? Le respondí que de China. ¿Qué es China?, me dijo. Como me gusta tanto la comida peruana, en diez meses he subido cinco kilos. Y no solo eso. He traído sobres de arroz con pollo y ceviche.
Mi palabra es Barranco”.