Isabel Cortez, congresista de Juntos por el Perú | Foto: Anthony Niño de Guzmán / @photo.gec
Isabel Cortez, congresista de Juntos por el Perú | Foto: Anthony Niño de Guzmán / @photo.gec
Redacción EC

La congresista de Juntos por el Perú Isabel Cortez solicitó que el Poder Legislativo implemente un traductor para el idioma así como otras lenguas originarias del Perú para las sesiones del pleno.

Esto, luego que esta mañana cuando el presidente del Consejo de Ministros, , iniciara su presentación para pedir el voto de confianza de los legisladores hablando en quechua, lo que originó el reclamo de los parlamentarios y de la presidenta del Poder Legislativo, María del Carmen Alva.

MIRA AQUÍ | Guido Bellido al Congreso: “Debemos terminar estos desencuentros que no nos llevan a nada”

“Estamos solicitando, de manera urgente, que el Congreso de la República cuente con traductores de quechua y demás lenguas originarias. Nuestro quechua es un idioma oficial como lo señala la constitución. Basta de discriminación a nuestros hermanos que no hablan el castellano”, escribió Cortez en su cuenta de Twitter.

Isabel Cortez pide traductor de quechua en el Congreso.
Isabel Cortez pide traductor de quechua en el Congreso.


La congresista compartió el oficio remitido a la presidenta del Parlamento en el que recuerda que los artículos 48 y 12 de la Constitución consideran como idiomas oficiales en las zonas donde predominen el quechua, el aimara y demás lenguas aborígenes. También se señala que todo peruano tiene derecho a usar su propio idioma ante cualquier autoridad mediante un intérprete.

“Al ser el quechua un idioma oficial, no hacerlo estaría incurriendo esta institución en un acto de discriminación que no podemos permitir”, señaló la legisladora de Juntos por el Perú en el documento.

MIRA TAMBIÉN | Guido Bellido anuncia que los centros de salud atenderán las 24 horas | VIDEO

Congreso destacó a intérprete de lengua de señas

Tras el incidente protagonizado por Guido Bellido y algunos legisladores, el Congreso publicó a través de redes sociales un mensaje en reconocimiento de la labor de la intérprete de lengua de señas, Juana Jáuregui, quien estuvo traduciendo el discurso del primer ministro tanto en español como en quechua.

“Destacamos la labor de nuestra intérprete en lengua de señas, Juana Jauregui, quien también domina el quechua, y de manera continua viene traduciendo los mensajes de la sesión del Pleno del Congreso, a través de Congreso TV. Nuestro objetivo es construir una información inclusiva”, publicó el Poder Legislativo en Twitter.

REVISA AQUÍ | Guido Bellido descartó ante el Congreso participación de ronderos en Lima

VIDEO RECOMENDADO

Guido Bellido, primeros minutos hablando en quechua
Guido Bellido, primeros minutos hablando en quechua

TE PUEDE INTERESAR

Conforme a los criterios de

Trust Project
Saber más