¿Cómo se dice morder en chino?
Sí, se dice “Suarez”. Los hinchas chinos están adaptando sus ideogramas a la lengua universal: el fútbol. El apellido del futbolista que juega hasta con los dientes se escribe así 苏亚雷斯 y se pronuncia así sūyàléisī. Después del mordisco, los internautas chinos acaban de reemplazar un caracter, y ahora Suárez se escribe así: 苏牙雷斯 y se pronuncia así: sūyáléisī. ¿Crees que no hay mucha diferencia? El ideograma que hace la diferencia 牙 = yá significa ¡DIENTE! Esto quiere decir que ahora Suárez tiene incorporado un diente en su apellido en chino.
Aquí puedes ver mejor a lo que me refiero:
Y aquí algunos “memes” de la red china:
ACTUALIZACIÓN (28/6/2014): Y las tiendas ya ofrecen desatapadores “Suarez”:
Lo cierto es que la televisión estatal tocó carne con la noticia del mordisco:
¿Y sabes tú a quién le dolió más?
Pues a ella, Liu Yuxi, 刘语熙Liúyǔxī la tristemente célebre presentadora de televisión que saltó a la fama en el Occidente tras haber “salado” a la selección española de fútbol, según los hinchas chinos.
Cada vez que ella viste la camiseta de un equipo durante la transmisión del partido por la CCTV, ¡zas!, ese equipo pierde. Se puso la camiseta de España durante su encuentro inaugural contra Holanda, y ¡zas!, los holandeses aplastaron 5-1 a los españoles.
La bella presentadora deportiva labró su fama en el básquet profesional que transmite la CCTV-5. Durante las finales de la NBA vistió las camisetas de Oklahoma City Thunder, Boston Celtics o Dallas Mavericks y estos equipos sucumbieron.
Le pasó tantas veces que en el partido de Italia vs Uruguay decidió utilizar sus grandes poderes. Como es fan de corazón italiano, vistió la camiseta uruguaya de la selección de fútbol. Pero esta vez, Uruguay mordió venció 1-0 a Italia.
Ya lo había anticipado Suárez en ESTA nota de nuestro diario “Sabemos lo que tenemos que hacer para ganar” Morder
¿Cuál fue la reacción de la presentadora más bella de la televisión china?
Le dolió tanto la mordida la derrota de Italia que se puso a llorar inconsolablemente frente a las cámaras.
¿Y qué dijeron sus colegas?
Pues, que “las mujeres lloran porque son mujeres” o algo así. Siguiendo esta lógica “los hombres muerden porque son hombres” : Pensamiento Suárez.
Míralo aquí (el llanto en la tv nacional):