Cita de amor con Mo Yan
Lo más esperado del Encuentro Internacional de Traducción y Publicación de Literatura China fue la cita entre los sinólogos extranjeros y Mo Yan. En el marco de la Feria Internacional del Libro Beijing 2017, el Nobel chino dialogó con 30 traductores y editores sobre los retos de la traducción, edición y difusión de su obra en más de 15 lenguas.
La feria que en su edición número 24 albergó a 2.500 expositores de 28 países había destinado un recinto especial para el encuentro que además de los protagonistas estaba reservado para invitados vip de las editoriales locales y la prensa china. En una mesa rectangular, los 30 sinólogos extranjeros dialogaron directamente en chino con Mo Yan.
Bajo la conducción de una moderadora del canal de televisión estatal, el Nobel chino fue respondiendo a cada una de las preguntas. La mayor parte de las inquietudes de los sinólogos estaban concentradas en los desafíos de la traducción del chino a la lengua natal. En sesiones anteriores, expertos chinos destacaron que para garantizar la calidad de las traducciones era necesario continuar estudiando la cultura y el idioma.
Durante la sesión, Mo Yan anunció que este año publicará dos nuevos trabajos y una serie de cuentos cortos, después de cinco años de ausencia desde que recibió el Nobel en el 2012. Se trata de la novela 锦衣 Jǐn yī (Atuendo brillante) , el poemario 七星曜我 Qī xīng yào wǒ (Siete estrellas brillan sobre mí) y tres cuentos cortos que aparecerán a mediados de septiembre en una revista de literatura china.
La presión de haber ganado el máximo galardón de la literatura mundial y su recorrido por el mundo de la mano de las editoriales y el Gobierno Chino promocionando sus libros han creado a un nuevo Mo Yan. “La gente cambia, los personajes de las obras que he creado han salido de escena, ahora es tiempo que debuten caras nuevas”, asegura.
Esta nueva producción de Mo Yan ha representado una mayor exigencia debido a las expectativas que genera un Nobel. Y aunque dice que “es mejor olvidar a los lectores al momento de escribir”, también admite que “antes del Nobel escribía y publicaba”, pero ahora, “escribo, modifico repetidamente lo que escribo, de nuevo vuelvo a cambiar lo que escribo, al menos para estar satisfecho conmigo mismo”.
Hasta que me tocó preguntar. En ocasiones anteriores, a cada periodista latinoamericano le ha confirmado que “las obras de Gabriel García Márquez han sido su inspiración”. En junio del 2011 -un año antes de ganar el Nobel- durante un encuentro de escritores chinos con Mario Vargas Llosa en Beijing, Mo Yan le dijo al peruano: “mi esposa cree que usted es más guapo que yo”. Vargas Llosa se disculpó “por haberle creado problemas conyugales”, contestó.
Así que le pregunté a Mo Yan qué pensaba acerca del amor, un concepto que como una flecha atraviesa todas sus obras sin excepción, pero que el escritor esquiva a la hora de profundizar en los efectos que produce en sus personajes. En esto pensaba cuando le advertí que “le haría una pregunta difícil de responder” (pero imprescindible para conocerlo aún más).
No supo qué contestar. Ensayó algunas definiciones que giraban en torno al “amor entre personas”, el “amor a la tierra”, el “amor a la comida”, porque “el amor es muy distinto y difícil de explicar”, se excusó. Lo hacía mientras los asistentes chinos se reían. Nadie se estaba burlando, sucede que hablar públicamente de los sentimientos en la cultura china le produce nerviosismo hasta a un Nobel.
Y entonces salió con una respuesta magistral. “Tú eres del Perú, ¿verdad? He escuchado que el Perú produce 3.000 variedades de papa. Yo amo la papa. Puedes decir que Mo Yan ama las 3.000 variedades de papa del Perú (y quiere probarlas todas)”.
MI TOP8:
Estos son mis 8 libros preferidos de Mo Yan. Solo el primero le pertenece a la editorial Seix Barral (Planeta), los otros siete son del sello Kailas. Todos estos libros están disponible en Internet y en algunas librerías de Lima. Agrego como bonus un libro del escritor chino de ciencia ficción Liu Cixin. ¿No conoces a Liu Cixin? Apúrate que está arrasando con todos los premios chinos y extranjeros en su categoría. ¡Es fantástico!
1. Cambios
2. Las baladas del Ajo
3. La vida y la muerte me están desgastando
4. Grandes pechos, amplias caderas
5. El clan del Sorgo Rojo
6. Rana
7. La república del vino
8. Shifu, harías cualquier cosa por divertirte
¡BONUS!
¡BUENA LECTURA!