Orphaned Land banda de METAL progresivo y fusión: Entrevista con los integrantes Kobi Farhi y Yossi "Sassi" Saharon
En la encrucijada que se crea entre el heavy metal, el death de impronta sueca, el folk y el metal progresivo hallamos una de las más avanzadas expresiones del metal contemporáneo, Orphaned Land, banda israelí que ya lleva casi 20 años dando batalla desde las torturadas tierras santas de los tres monoteísmos históricos. Quienes en unos pocos días darán un esperado (y hasta cierto punto inesperado) concierto en nuestra Capital. Acá una entrevista con dos de sus integrantes y que he traducido para el blog.
La existencia de bandas como Sloudg Feg, Opeth, Haggard, Solefald, Kayo Dot, Pelican, Behemoth, Cult of Luna, Impaled Nazarene y en particular Orphaned Land, demuestra la enorme riqueza y la variedad de direcciones que el metal ha seguido ahora luego de 40 años de haber nacido. Sería deseable que se comenten las ideas de Orphaned Land expuestas. La entrevista apareció en la página Metal Strom en diciembre del anteaño pasado. La traducción es mía.
La entrevista fue realizada en mayo del 2010 en París, en el Noveau Casino. Supuestamente iba a ser una conferencia de prensa pero como Kobi (Farhi) estaba recuperándoes de un resfrío decidimos hacer la entrevista juntos con Koby y Yossi respondiendo nuestras diversas preguntas.
Participaron 4 periodistas:
Un fan marroquí cuyo nombre no recuerdo (¡lo siento!)
LadyOfDarkness (La Grosse Radio)
Struck (ProgressiveWaves)
Darkside Momo (Metal Storm)
La entreevista en su versión original apareció acá
Todo comenzó muy coloquialmente con una conversación acerca de cuál fue la primera banda de rock en agregar elementos musicales orientales a su sonido. El fan marroquí pensaba que había sido Les Variations, una banda francesa con miembros judeomarroquíes. Kobi no sabía de ellos, pero todos coincidimos en The Beatles, luego de su viaje a la India o con Erkin Koray, el padre del rock turco. De todas maneras el debate no se cerró y nos movimos hacía otros temas, justo después de una nota al margen de Kori, quien destacó que “algunas veces, dentro de los spiritual marroquíes y rituales mágicos, ellos bailan en una forma que hace recordar al headbanging, ¿sabes a lo que me refiero? como los sufíes…”
Fan Marroquí: Solo una pregunta, en tu bio dices “metal judeo musulmán” o ” es una unión de lo árabe y lo israelí…” ¿Qué puedes decir acerca de eso?
Kobi (vocals):Eso es lo que hacemos. Pensamos que los arabes e israelíes, judíos y musulmanes son primos y provienen del mismo padre; y para nosotros mezclar ambas culturas es natural. Todo lo que sucede es basura política. Para nosotros es la cosa más natural, la música es el lenguaje universal y somos músicos para los musulmanes en el mismo sentido en que lo somos para los judíos, porque la música es para todos, por eso usamos un montón de motivos árabes y judíos israelíes juntos en nuestra música, y en nuestra música, árabes y judíos soy muy buenos amigos.
MF: Sobre su mensaje…. ¿Quienes lo desarrollan?
Kobi: Estoy muy involucrado en la formación del concepto de la banda y Yossi es uno de los principales compositores; pero debo decir que es una cooperación entre los miembros la toda la banda. Puedo dirigir los temas de concepto pero los miembros de la banda necesitan estar de acuerdo y apoyarlo, ¿Entiendes? Pero Yossi y yo somos quienes impulsamos las cosas.
Yossi (guitara): La composición proviene esencialmente de mis raíces, de las melodías de mi padre que oí cuando era niño. Y muchas de las canciones y la mayoría de melodías que oyes en nuestras canciones, son cosas cuya inspiración proviene de la herencia de mi padre, en cierto sentido.
MF: ¿Tu padre es músico?
Yossi: Sí, toda la familia de mi padre son músicos. Somos 10 hermanos y todos tocan algo, o cantan. Mi padre canta con nosotros en el álbum y también mi abuela, mi hermana… ¡casi toda la familia!
Kobi: Yo también puedo decir que crecí en Jaffa cuando niño, y Jaffa es una mezcla de judíos, cristianos y musulmanes. Nosotros estábamos mezclados, y solía oír al muecín llamar a los musulmanes a la oración y solía ver a los cristianos celebrar la Navidad y por suspuesto a los judíos celebrar sus fiestas, y cuando era chico y quería jugar fútbol, yo y otros chicos no nos preocúpabamos sobre qué religión tenías o cuál es tu origen, solo queríamos jugar partidos de futbol, ¿sabes? Y esa es la simplicidad que tenía en ese momento: “eso no importa, ¡solo queremos jugar (play) fútbol.!”
Darkside Momo: Y ahora, solo quieren tocar(play) música (para sus fans)
Kobi: ¡Sí, es la verdad, verdaderamente cierto!
Struck:¿Están felices con el fútbol? ¿Esán felices con el nuevo entrenador de Israel, Luis Fernández?
Kobi: Ehmmmm… Él tendrá que probarse a sí mismo (risas), porque no fuimos exitosos hasta el momento, pero le deseo lo mejor y definitivamente espero que podamos ganar
MF: Hablando sobre música. ¿Qué tal lo de la Orquesta Árabe de Nazaret?
Kobi: Orquesta Filarmónica, sí
Yossi: En el último álbum cuando hicimos los arreglos para los violines árabes, tuvimos la visión de usarlos en vivo con la misma vibración. Y fue natural para nosotros querer colaborar con ellos ya que la Orquesta Filarmónica de Nazaret está esencialmente compuesta por musulmanes y cristianos que vienen de Nazaret. Hemos colaboarado en los violines, las flautas (tocan flautas kawala y nay), y fue una experiencia única trabajar con ellos, porque fue otra prueba de la muy natural cooperación y de la música como leguaje universal. Solo nos sentamos allí y no tuvimos, sabes, que conversar demasiado. Todos se entendieron mutuamente inmediatamente. Mira yo estaba allí, taradeando una canción de mi infancia y uno de los violinistas dijo “Hey, ¿de dónde conoces esa canción? Dije “¡es de mi infancia!” él dijo “no, es de la mía” (risas). Se trata de algún tipo de canción egipcia que mi abuela solía cantarme.
MF: Ehmmm… ¿Has escuchado sobre una cantante llamada Sapho. Porque ella ha tocado con la Orquesta filarmónica de Nazaret?
Kobi: La he oído. Y canta “El Altlai”. La vi en televisión cuando la cantó y verdaderamente me gustó, me gustó la manera en que la cantó. La da un color diferente a la canción.
DM: Hablando acerca de los violinistas árabes ¿planean hacer un show con ellos, en Israel tal vez?
Yossi: Sí, lo haremos. Tenemos muy buena colaboración y planeamos colaborar con elllos en el futuro. También en vivo y posiblemente en un DVD o el siguiente álbum
Kobi: Y quizás en más países, no solo Israel.
DM: ¡Sería Genial! Otra pregunta acerca del tour: ¿Shlomit Levi está haciendo el tour con ustedes, o no?
Yossi: No…
Kobi: Ella es una madre joven y ahora está dedicada a ello. Probablemente en el futuro podrá hacerlo, pero ahora le dejamos ser madre.
LadyOfDarkness: ¿Por qué escogieron a Arkan como banda principal de apoyo para el tour?
Yossi: Era natural, ya que en primer lugar Arkan son buenos amigos y tenemos muchos amigos mutuos y Yannick ha sido buen compañero nuestro y ha sido nuestra guitarra de soporte en el tour. Y también, como Arkan nos dijo, somos una de sus inspiraciones, y era de alguna manera como cerrar el círculo, pues es muy similar en el estilo y al mismo tiempo nos respetamos mucho el uno al otro.
LoD: ¿Así que los conocen de antes?
Yossi: Sí, manteníamos correspondencia en el pasado y hemos sido muy buenos amigos
Kobi: Y por supuesto está el hecho de que son musulmanes argelinos y nosotros judíos israelíes y debemos tambien colocar el ejemplo de como los músicos pueden ser amigos y pueden cooperar juntos, y ser un ejemplo de amistad y harmonía entre nuestras culturas como debería ser.
S: Y ahora, ¿ustedes piensan que son líderes en un estilo de música, como música metal oriental progresiva?
Kobi: Pioneros, ¿no?
Yossi: Sí, pioneros, seguro
S: ¿Y cuáles son las bandas que existen y les siguen ahora?
Yossi: Hemos estado mezclando metal con diferentes influencias del medio oriente por casi 20 años. Tenemos contacto y relación con varias otras bandas las cuales hacen este género y estilo, bandas como Arkan o….
Kobi: Litham, Odious, de Egipto.
Yossi: Sí. Secret Chiefs 3…
Kobi: Sí, hay bandas de Dubai, Siria, A veces olvido los nombres, ahora por ejemplo
S: ¡OK! Han pasado algunos meses desde el lanzamiento del último disco. ¿Están felices con el resultado y la respuesta del público?
Kobi: Estamos muy felices, pero sentimos que no estamos ni cerca aún de sentir el potencial de nuestro mensaje. Siento que este mensaje es necesario para el mundo y realmente creo en él. Estoy verdaderamente desilusionado con los políticos y confío en que la música es algo que une a la gente, especialmente a los enemigos. Y estoy muy feliz con los resultados, por supuesto. Muchas revistas cuentan nuestra historia, mucha gente aprecia esto y lo apoya y eso es importante porque si ellos no hubiesen tenido esa reacción, la gente nos diría que somos unos ingenuos
S: Sí.
Kobi: Sí, “tus sueños, tus sueños, eres alguna clase de hippie viviendo en el país de las maravillas” (“your dreams, your dreams, and you’re some kind of hippie living in a wonderland”) pero es un hecho. Tenemos judíos y árabes que siguen nuestro mensaje, y es importante demostrar que no es solo un sueño.
MF: ¿Y se consideran a ustedes mismos más como músicos o como cuentistas que tienen un mensaje para dar?
Kobi: Si pudiera hablar solo sobre mí mismo, me considero como un guerrero de la luz antes que cualquier otra cosa, y estoy usando la música solo como una herramienta, porque la música es mi arma y soy alguna clase de de guerrero de la luz, diría. (Mirando a Yossi) No solo yo, ¡tú también!
DM: ¿De alguna manera, el último álbum es una metáfora de tu historia personal?
Kobi: Como de la tuya también (mirada de sorpresa de mí). Creo que esto está en cada uno.
DM: Yo solo al comienzo del camino…(risas)
Kobi: Está en cada uno de nosotros, esa luz interior. Y cuando esa luz interior está encendida, puedes ver la simple verdad; cuando está apagada, no ves nada, haces preguntas y estás confundido. Eso es lo que pasa en nuestro mundo: estamos confundidos porque necesitamos encender la luz.
MF: Dijiste que hay medios que escriben acerca de Orphaned Land. ¿Cómo evalúas la enorme influencia de Orphaned Land en el mundo árabe musulmán? Ya que allí no hay muchos medios, ninguna industria de CD’s (esta pregunta es extraña)
Kobi: Lo sabemos
Yossi: Tenemos mucha comunicación con fans árabes en en todo el mundo, a través de las redes sociales, correos electrónicos. Cada uno de nosotros está en contacto, actualmente, con cientos y miles de personas. Y también conocemos a nuestros fans y amigos de Iraq, gente que viene de Siria, Líbano, Dubai, Jordania a nuestros shows en Europa y Turquía. Nos encontramos con ellos, nos abrazan, nos besan, nos enseñan sus tatuajes con el logo de Orphaned Land en sus cuerpos, y son musulmanes que vuelven a sus países. Sabemos que lo que estamos haciendo está teniendo efecto en el mundo en este mismo momento. Y también creemos que es solo el comienzo, porque la naturaleza de las cosas es ver los resultados a la luz del tiempo. En el tiempo puedes realmente medir el impacto o verdadero alcance de tus actos. Es como lo que pasó con el mensaje de Bob Marley en su época, ¡mira como el reaggae se expandió por el mundo varios años después! Creo que si comenzamos esto ahora, en varios años por venir, y luego de que nos hayamos ido, veremos el verdadero impacto de estas acciones.
MF: Yo los considero a ustedes como políticos ¿Cómo viven esto en Israel? (Yossi se ríe)
Kobi: Podría decir que estamos tratando con política, pero que no somos políticos, porque el político, el político siempre toma partido, y representa esa idea que es opuesta a aquella otra (hace gestos con sus manos). ¿Y los músicos? no toman ningún partido. Estamos por los palestinos y los israelíes y por los europeos y por todos. Este es el privilegio de ser un músico. Pero el asunto del que estamos hablando es un asunto político; no escribimos canciones sobre historias de amor o enamoradas… esto es acerca de lo que está pasando en nuestra vida y país. Así que este es el lado político de nuestra banda.
Yossi: No somos como un partido, o sea, no tenemos alguna meta muy específica que querramos lograr. Algo así como hacer esto o aquello con algunos territorios, o ayudar a esta o aquella minoría a tener mejores oportunidades etc. Ese no es el punto, el punto es nuestro mensaje. Nuestro mensaje es simple: la música es el lenguaje universal y queremos usar la música para llegar a las personas y y ayudar a que se den cuenta de lo que está en frente de sus ojos, que “todo es uno”. Es un mensaje de unificación, no importa si crees en ti mismo, en Dios, en Alá o si eres pagano o lo que sea. Al final estamos hablando del mismo sentimiento y entidad. Cuando estamos tocando, es lo mismo en todos los lenguajes, y ese es nuestro mensaje: todo es realmente uno.
DM: Hablando de los fans… ¿Se conocieron en la vida real con el fan quien envió el video sobre el que hablaron?. En el DVD incluido en la edición especial del ORwarrior, Kobi habla acerca de un fan jordano, que les envió un video en el 2000, cuando la banda estaba inactiva. Este video mostraba al pata (su cabeza no salía) mostrando un tatuaje de Orphaned Land con la música de Orphaned Land de fondo. Este video hizo que Kobi se diese cuenta del impacto de su música y le dio un entero nuevo comienzo a Orphaned land.
Kobi: Conocimos al fan jordano con dicho tatuaje. Él hizo todo el camino a nuestro concierto en Turquía, y fue un momento sorprendente. Nos dio el libro donde está escrito que nuestra música es blasfemia y ese muchacho pasó seis meses en la cárcel por escucharnos… Y fue un shock para nosotros. Pero para mí fue un momento en el que me sentí obligado a continuar y hacer eso porque comprendí cuán fuerte es la música y también cuán temible movimiento puede ser para algunas autoridades. ¡Es solo música! La música para mi no es sino algo sagrado. Es pura… y también quería conocer al chico porque quería comprarle algún presente o algo, No lo sé.
Yossi: (ríe un poco) Nosotros …. nosotros tendemos a tomar el tiempo porque …. somos… tiene algunos aspectos de eso. Un punto es que cuando apuntamos hacia cierto resultado, tenemos un sueño, y queremos alcanzar ese sueño y personalmente soy un gran creyente en convertir los sueños en realidad. Si me hubieras dicho hace 20 años que firmaría por un gran sello, esa era mi intención y ocurrió. O 10 años atrás que tocaríamos en el principal escenario en Wacken, ocurrió. Y ahora uno de mis sueños es tocar en el Desert Rock en Dubai. Un día pasará, porque sabemos que si lo soñamos pasará. Como para el trabajo en el álbum tenemos específicas maneras de imaginarlo. La visión toma tiempo en ocurrir, así que comenzamos a componer, comenzamos a recolectar todo juntos. Nos sentamos juntos, lo escuchamos, creamos el rompecabezas, y omitimos cosas y multiplicamos otras que nos gustan, etc. Y tratamos de alcanzar cierto punto, lo cual es muy perfeccionista en nosotros, pero cuando finalizamos de tocar decimos OK podemos vivir con esto (risas). Y hablando del siguiente lanzamiento, prometemos hacerlo más rápido ahora, porque puedo decir personalmente que mi promesa es genuina porque también dejé mi trabajo diario para focalizarme 100% en la música. Hasta ahora había tenido un trabajo que tomaba la mayor parte de mi tiempo yde la banda que era el proyecto de mi vida y que fue por 20 años paralela a todo lo que te tenía en ella y ahora estoy totalmente dedicado 100% a esto. Así que no es solo las noches y los fines de semana y definitvamente creo que eso ayudará a hacerlo más rápido
MF: ¿Algunos shows en Maruecos y Argelia?
Kobi: Espero… espero….
Yossi: Habrá. En Marruecos habrá seguro
Kobi: ¿Sabes qué? Si eso toma tiempo como nos toma para lanzar álbumes… a veces hay algo como la buena comida, necesitas cocinarla por largo rato. Así que toma tiempo lanzar discos y toma tiempo Marruecos; sé que lo haremos. Y de nuestra parte, al momento de recibir la invitación estaré con las ganas de venir en un camello, deseando venir caminando (Yossi ríe). Iremos, solo se necesita que nos inviten y estaremos allí. En el acto!
LoD: Sapari es una canción tradicional yemení. ¿Por qué escogieron esta para comenzar el álbum?
Kobi: Es un tema de 400 años de antigüedad y fue escrito por un poeta judío y las letras son una conversación con su alma, con su alma convertida en una paloma. Y él está preguntándole “dónde está ella” y ella le contesta que está en la alta recamara, preparándose a sí misma para ponerse la forma del cuerpo. Esto encaja con el concepto del guerrero de luz como una conversación interior que también tenemos como seres humanos antes de que el guerrero haya nacido dentro de esta vida, el mundo en que vivimos. Así que esta es la mezcla de un sentimineto conceptual, y tambien la forma en la que nos gusta hacerlo. con un antiguo pasado encontrándose con el presente, sabes, y rearreglándolo en la forma en la que nos gusta.
LoD: ¿Por qué escogieron a Steven Wilson como productor y cuál ha sido su influencia?
Kobi: Primero que todo nosotros somos fans y nuestra música es muy compleja y diversa, y si la mezcla no es buena, todo está perdido… Es como la buena comida que se quema.. Me gusta hacer analogías con la comida, tal vez estoy hambriento , no lo sé (risas). Y Steven es un buen técnico, pero también un músico, y teniéndolo a él como otra mente maestra para ser un supervisor de todo fue la decisión correcta para música como la nuestra…. Yossi compuso tanto y Steven estaba fascinado por nuestra música y el fue realmente el indicado para mezclarla y pensamos que ¡el resultado ha sido realmente impresionante!
LoD: ¿El uso del mellotron fue idea suya?
Kobi: Sí, él dijo que si tocaba el teclado iba a ser siempre un mellotron o un piano. No le gusta el sonido del sintetizador.
LoD: ¡Fue una buena idea!
Yossi: Sí.
Kobi: Creo lo mismo … es como El “Este encuentra al Oeste” en cierto sentido. Y me gusta también.
S: Es exactamente lo que él hizo con Mikael Akerfeldt. ¿No temen ser considerados los Opeth de Oriente?
Kobi: Steven mismo dijo que si Opeth hubiese nacido en Israel
Kobi & Yossi: …habrían sido Orphaned Land
Kobi: …y lo contrario. Si fuésemos escandinavos habríamos sido Opeth. Somos de la misma generación y género. Esa es la única similitud que podría encontrar entre ambas bandas. Usando voces limpias, gruñidos, música progresiva. Pero cada banda tiene su propia piel y fuerte composición; las composiciones de Yossi son completamente diferentes de las de Mikael y la de Mikael son grandes, pero en escalas completamente diferentes. Yossi por supuesto puede agregar lo qué él dijo acerca.
Yossi: Sí. Pienso que en términos de inspiración y composición es muy diferente porque la forma en que mejor eres inspirado para realizar tu propia creación proviene del lugar de dónde eres. Es natural que la forma en la que compones dependa de la manera en la que creciste y fuiste socializado. Siempre he hecho cosas con música, como la flauta y cantar, pero mi primera vez con una guitarra fue a los 13 años más o menos y la primera cosa que apareció … bueno estaba escuchando rock pero las melodías que se mantenían flotando en el ambiente eran escalas armónicas y frigias las cuales en términos musicales es la escala que se parece a las de Ia música española o del medio oriente.
Kobi: ¿También usas los ritmos marroquíes que conoces?
Yossi: Sí, es un ritmo marroquí. Y es normal y natural. Cuando recurro a un instrumento sale así. Supongo que si hubiese nacido en otro lugar mi forma natural de tocar habría sido diferente.
S: ¿Y las influencias metaleras?
Yossi: Tenemos varias. Las mías son muy vastas. Iron Maiden es un gran favorito en cualquier edad. Pero también muchas de fuera del metal como Depeche Mode, Dead Can Dance, Pink Floyd, quiero decir que puedo nombrar varias bandas que oigo mucho hasta hoy como la primera vez y que son una clara inspiración
Kobi: Simplemente amamos la música, de cualquier época
S: Y desde Mabool el aspecto death metal de la música está menos presente. Es la natural evolución o el alcanzar a más gente para esparcir nuestro mensaje.
Kobi: No sé si esa definición es correcta, porque en el nuevo álbum hay más partes más suaves por un lado, pero por otro tienes una canción como mi amigo aquí ha mencionado, Codeword: Uprising, ¡que son los más locos gruñidos que jamas haya hecho en mi vida! La gente dice que Mabool es más suave que el nuevo álbum así que … ¡no sé!
DM: Estaré de acuerdo, sí.
Kobi: Sí,creo que Mabool es más suave. Creo que el nuevo álbum es más extremo y quiero decir que siempre vamos con lo que sentimos. Nunca decimos “tratemos de ser más comerciales o algo así” Si no queremos esperar seis años para lanzar cada álbum y nos gustaría sacarlos como panes.
Yossi: Creo que allí está. Para mí, en varios aspectos este álbum es más pesado en la composición y los arreglos. Más pesado. Pero en términos de sonido, la experiencia que obtienes es menos pesada. Y eso es tal vez el porqué, en cierto sentido, es más suave en la composición, pero en términos de sonido es un poco más agresivo. Y eso es el porqué obtienes una mezcla de ambos. Pero también en cierto sentido no los puedes comparar, creo, porque son álbumes totalmente diferentes. Cuando comenzamos a trabajar en ORWarrior, concepto y música, no nos propusimos hacer algo como Mabool o Mabool parte 2. Fue algo completamente nuevo creciendo y al final es algo que ha terminado funcionando en un resultado intermedio, es la mezcla entre el sonido y las composiciones mismas.
LoD: ¿De quien fue la asombrosa idea para las fotos promocionales del álbum?
Kobi: Fue una combinación de la del dueño de nuestro sello y nosotros.Él me dio una llamada (ring, puede ser anillo NT) en la noche.
Yossi: …por el télefono (sonrisas)
Kobi: No es común que el dueño deba llamarte porque
Yossi:Le pegó una llamada una noche y le dijo sí (todos ríen) y ¡mira!
Kobi: Sí. Él me propuso…
DM: Felicitaciones (todos ríen de nuevo)
Kobi: Ahora estamos comprometidos (risas). Y me dijo “tienes un poderoso mensaje en tu música, es único, y no quieres hacer otras fotos con lentes oscuros y polos de Metallica haciendo esto, ¿o sí? Y le dije Sí, no quiero eso. Y dijo “trata de pensar cómo puedes combinar tu música con lo visual, y ya tienes la música, tendrás que proyectarla visualmente; deberás hacerlo en todos los aspectos.” Y así fue como nació la idea primero, de verdad.
DM: ¿ Han tenido algún problema en tu país o en países árabes con esas fotos, las cuales podrían se consideradas provocadores en cierto sentido?
Yossi: Oh, Hemos tenido diversas respuestas. En general la mayoría ha sido muy buena y piensan que ha sido original y muy interesante, pero naturalmente hemos tenido respuestas en las que no las entienden ni un poquito o que han sido vistas como ofensivas en una u otra manera. Y eso está lejos de lo que quisimos decir. Pero claro no puedes contentar a todo el mundo con esta clase de fotos controversiales. El mensaje en estas fotos es otro ejemplo de lo que tenemos en la música y es la unificación de las cosas. Es el mensaje de todo es uno y al mismo tiempo que tu oyes música de un poeta yemení y riffs de metal progresivo y cantos hebreos y algunas partes árabes. Lo ves igual en las fotos: ves a Jesús, ves a musulmanes sosteniendo la Biblia hebrea, y judíos ortodoxos orando como muslmanes etc.
Kobi: Sí, ¿cuál es la diferencia?
Yossi: No hay diferencia
DM: Sí, de acuerdo…
S: Sí tuvieras que escoger una canción para descubrir tu música a alguien que no connoce a Orphaned Land, ¿cuál canción escogerías y por qué?
Kobi: Desde mi punto de vista eso dependerá de de que persona se trata. Así que no te puedo dar una respuesta.
Yossi: Ajá
Kobi: Necesito sentarme y hablar y conocerte mejor para saber cuál, solo sentarme contigo por media hora y tomar un trago
S: Entoces, ¿cuál canción de Orpahaned Land, de acuerdo con ustedes, es la que les representa mejor?
Kobi: ¡No puedo decirlo !
Yossi: No tenemos una sola canción, pero creo que podemos venir con una lista de pocas canciones que si las oyes (4 o5) tendrás una idea cercana del sonido de Orphaned Land. Porque somos muy diversos en nuestra creación, algunas canciones sonarán más pesadas y con algún mensaje, pero si solo oyes esas estáras lejos de la verdad de lo que trata realmente Orphaned Land
Kobi: Para mí nuestros álbumes son una larga canción, y tienes allí todo: el lado judío, el lado árabe, el rock, lo progresivo, todo está allí, así que yo recomendaría un album.
S: ¿Y cuál álbum?
Kobi: ORWarrior! (Yossi ríe) ORWarrior seguro porque es el recién nacido y estamos realmente conectados con el mensaje. Así que defitivamente este es el ábum: las letras, el trabajo artístico, las canciones. Y sus 78 minutos, sabes usamos casi todo el tiempo disponible en un CD. Amamos a nuestros fans y hacemos tanto que tomamos todo lo que es posible para llenar todo de música!
Yossi: Sabes que es natural en cada familia que los padres amen a todos los hijos pero es muy normal que cuando llega un hermanito o hermanita obtiengan la mayor parte de la atención, asi que también es normal que pase con nuestro último trabajo. Es el más maduro de lejos, composición y arreglos. Es el más rico y el que cuenta con el mejor sonido que hemos producido, así que es defitivamente el que la gente debería conocer.
DM: Hablando acerca de una canción totalmente diferente, hiceron un cover de Mercy, de Paradise Lost, unos años atrás para Holy Records. ¿Por qué escogieron esa canción, y por qué la rearreglaron por completo?
Kobi: Bueno primero que todo fue una de unas pocas canciones que quedaban disponibles. Nos gusta Paradise Lost así que podríamos haber versionado un montón de canciones. La cosa es, como nos gusta combinar pasado y presente y futuro, tomamos Mercy como una nueva canción, y tomamos las letras de Gothic que era una vieja canción. También tomamos la guitarra saz, con las viejas letras y el nuevo tema de Paradis Lost y los combinamos. De nuevo, la forma en la que nos gusta trabajar.
Yossi: También consideramos esto como una suerte de experimento en varios sentidos porque tomamos la guitarra saz como instrumento turco. El solo al final es totalmente improvisado, hicimos una especie de pasaje selvático a la mitad. Así que solo lo tocamos con eso, pero realmente nos gustó la salida.
DM: ¿Y Paradise Lost la oyó? ¿Les gustó?
Yossi: Sí, mucho. Giramos con ellos, como sabes, un mes y medio
S: Su primer show en París
Yossi: ¡Nuestro primer show en París fue con Paradise Lost!
Kobi: Sí, este es nuestro segundo show en París, el primero fue en el Locomotive, un buen local, ahora cerrado.
Yossi: Pero ahora tenemos shows en varios otros sitios en Francia …Montpellier, Clermont-Ferrand, Toulouse, en Normandía (Cidre et Dragon)…
Kobi: ¡Nos han dicho que ya están agotados!
DM: Es verdad, está escrito en la puerta del local, afuera
Yossi: Es nuestra pirmera cabeza de cartel en tours
Kobi: Es genial, genial. Venir por segunda vez y tener todo agotado.
Yossi: ¡Es súper!
LoD: ¿Planean guirar por Europa Oriental, Rusia o…?
Kobi: ¡Seguro! A cualquier lugar dónde seamos invitados, iremos.
Yossi: Hemos hecho shows en Rusia Serbia, Croacia, Bulagaria. todo tipo de países pero definitivamente iremos adonde seamos invitados, sin importar el país.
LoD: Sí, y ahora su música gusta en Europa oriental
Kobi: Nos gusta la suya también, y el público es cálido y recuerdo Polonia y Rusia
Yossi: En Rusia tuvimos grandes shows, y también amamos ir a Ucrania. Tuvimos grandes shows en Moscú y San Ptersburgo en esa época.
S: ¿Recuerdan su primer show en Turquía? Creo que fue su primer show fuera de Israel
Yossi: ¡Sí, claro!
Kobi: Y luego de seis años ¡nada! Esa fue la primera vez que nos encontramos con los fans árabes y todo el viaje fue registrado en un documental. Estuvo en la TV nacional en casa. Y desde ese momento fue que Orphaned Land realmente comenzó este movimiento de…. de… ser fuerte en unir culturas. Fue el momento exacto. Porque en cierto sentido nosotros volvimos a la actividad por los fans árabes. Sé que es irónico, por sabiendo que la banda no está tocando por seis años y resulta que tenemos un movimento árabe de fans, como también israelíes, nos llevó a la conclusión de que “que podemos hacer que sea más importante que eso” ¿Poner una compañía de alta tecnología?, ¿ser banquero?, ¡no para mí!
DM: Recuerdo el CD en vivo con la primera edición de Mabool, la audiencia cantando the Beloved’s Cry es realmente conmovedora
Kobi: Es siempre así, sobre todo en Israel
Yossi: También disfrutamos mucho los show acusticos un montón, a pesar de que los electricos son los que usualmente realizamos en la carretera, tambien tenemos shows acústicos que llevamos acabo obviamente más en Israel . Y esencialmente la mayor parte de los temas de Orphaned Land es escrita con instrumentos acusticos
DM: Antes de tocar con…
Yossi: (interumpe) Sí. Compongo en una guitarra clásica, bouzouki, saz, oud, esa clase de intrumentos. Los riffs y armonías y melodías básicas son dificilmente compuestas con guitarras eléctricas, solo luego los muevo hacia la guitarra eléctrica y luego comienzo las partes más progresivas. Así que en cierto sentido lo que estás oyendo son rearreglos de la música acústica y no de la otra manera.
LoD: ¿Y cuál es tu actual humor antes del concierto en París?
Yossi: Muy excitado. Tenemos muchos buenos amigos allí en el público hoy. Está agotado, va a haber casa llena esta noche. Es excelente
S: ¿Siguen teniedo contactos con la gente de Holy Records?
Kobi: Sí claro Estamos en contacto con ellos.
Yossi: ¡Estarán acá esta noche!
Kobi: Ellos manejan la tienda de EMP en Francia y también nos han entrevistado y apoyado con nuestros álbumes. Sí, por supuesto. Recordamos el día que fueron los primeros en reconocer nuestro potencial
Yossi: Philippe y Séverine estuvieron en los primeros días y hasta hoy hacemos en cada show canciones de los primero álbumes en Holy Records. Creo que no hay ningun show en nuestras vidas en los que no hagamos algunas canciones de incluso el primer disco, hasta hoy con ORwarrior.
S: ¿Y cuál es la pregunta que han constestado demasiado?
Kobi: ¿Demasiado?
S: Sí
Kobi: “¿Por que les llevó seis años hacer un album?
S: ¿Y cual es la pregunta que quieres les haga?
(silencio)
Yossi: La que quieras, respondemos lo que quieras
Kobi: Lo que quiero que me preguntes es “¿Qué piensas que podemos hacer para llegar a una real solución para los problemas que tenemos en el mundo?” y respodería que eso comienza y termina con la educación. Los únicos problemas verdaderos que tenemos en el mundo son problemas de educación equivocada, en mi opinión. Los niños son educados para odiar, pelear, ellos juegan esos videojuegos de matar gente desde que tienen tres años y no creo que la naturaleza humana sea mala como ellos dicen. Creo que la natuarleza humana es escoger. Podemos escoger ser buenos. Es un problema de educación. Yo llevaría niños israelíes y los haría recorrer territorios palestinos y niños palestinos recorrer territorios israelíes. Creo que todo comienza y termina con la Educación.
S: ¿No crees que el mensaje está llegando demasiado tarde ? Cuando la gente oye la música ¿no es ya tarde para le gente hacer una elección porque la educación está ya casi terminada?
Kobi: Pero mira, este es el hecho: somos israelíes y tenemos docenas de fans árabes
Yossi: Docenas de miles
Kobi: Docenas de miles de fans árabes, y fueron educados para odiarnos. Y eso prueba que la educación puede quebrar toda previa formación y frontera. Sí es buena y verdadera música
Yossi: Mira, te podemos decir de cosas que han pasado. Una vez estuvimos en una habitación con un pata musulmán que había nacido y crecido en Jordania pero que había vivido por varios años en Arabia Saudita, y nos dijo en nuestra cara “Fui criado para para matarles, fui instruido para para que cuando los viese les debiera matar” e hizo algo como esto (hace la mimica de apuñalar) con un control remoto. Luego me miró a los ojos y me dijo “y he escuchado Orphaned Land, y me he dicho a mí mismo que el que compuso esta música no puede ser alguien malo” y nos dijo también “gracias por volverme abierto de mente”. Y nos abrazó y besó, justo después de esta frase. Es verdad, realmente pasó.
Kobi: Los fans del Real Madrid nunca brindan por el Barcelona (risas). Ahora tienes a los arabes y a los israelíes, quienes luchan uno contra el otro, pero con la música están felices juntos. ¿Qué puede ser más fuerte que esto?
S: ¿Y como lidias con una experiencia de alguien que te dijo eso? ¿Que sentimientos tienes después de encontrarse con ese pata?
Yossi: ¡Oh, solo lo abracé!
S: ¿Están orgullosos de lo que su música puede hacer?
Yossi: ¡Por supuesto que lo estamos! Mira, al principio del día, cuando me miro a mí mismo, me considero como un muchacho de Israel que solo disfruta de hacer música. Es sorprendente lo que ha pasado. Este fenómeno de notas, que solo son cambios en la presión del aire, alcanzan el oído y se juntan para producir sentido y emociones, nunca deja de asombrarme. Y estas notas con nuestro concepto y nuestro mensaje, hace a la gente transformar sus visiones acerca de sus vidas, acerca de diferentes opiniones y creencias, es simple hasta más allá de mi entendimiento pero está realmente cerca de mis creencias. Verdaderamente creo que esta cosa de enlazar gente con opiniones puedese suceder y continuar.
S: ¿Y nunca te rindes?, O sea, talvés tengas problemas con el gobierno israelí, o con el servicio militar
Kobi: Realmente no serví. Lo hice solo un año. Sí y luego tuvimos que grabar el primer álbum. Y el ejército no quería dejarme ir, así que salí y grabé el disco, y luego fui a la cárcel
DM: Te consideraron un desertor
Kobi: Sí y luego estaba jodido cuando quise pelear de nuevo. De acuerdo con el ejército soy un chiflado, ahora. Pero de verdad creo que contribuimos más como músicos. Realmente creo que las melodías de Yossi contribuyen más que yo arreglando un tanque. Yo no quiero arreglar un tanque. Yo quiero deconstruirlo para que no exista. Odio los tanques. Así que también somos soldados en un ejército, justo en este momento y ustedes al contar nuestra historia son soldados en el mismo ejército.
Yossi: Somos guerreros de la luz, Sí… Toda la gente, que es esencialmente la mayoría, son personas simples que solo quieren despertar en la mañana y hacer lo que aman, siguiendo el camino que escogieron y no lastimar a nadie mientras lo hacen, y luego hay un pequeño, muy pequeño grupo minoritario que está en la punta de la pirámide interesada por otras cosas. No es algo que debería sacar a la gente de la vida que merecen o de vivir sus vidas de acuerdo con sus deseos.
S: Amo tu conclusion. Cuando dices que eres un guerrero, y que nosotros también somos guerreros porque estamos esparciendo tu mensaje.
Kobi: Y te diré más: Todos son así porque todos los humanos comparten la misma cosa. Aman, lloran, de verdad quieren un mundo que sea bueno. La pregunta es ¿qué pasó en el camino? Tenemos que prender esa luz dentro de nosotros. No necesitas expulsar a los otros que son diferentes de ti porque eres más fuerte si tomas de esas culturas, eres más rico. La música que oyes, la comida que comes, los amigos que tienes, los idiomas que hablas
Yossi: Creo que si miras a la religión, esta es esencialmente algo que fue construido sobre las bases de “cómo vivir tu vida apropiadamente”, “cuáles son los verdaderos valores entre una persona y otra”. La bases para la salud, lo que deberías y no deberías hacer para expandir tu vida. Estos son los verdaderos significados de la religión. No es un problema dónde nació esta primero. Luego otra gente tomó este mensaje de como vivir tu vida armoniosamente con otros y lo usó con otros fines. Y esta es una de las razones por las que la gente debería detenerse y apoyarse en sus propias creencias pero entendiendo que todo es uno. Estamos unidos y somos lo mismo, sin importar de dónde vengas o donde hayas crecido
(Largo silencio)
Yossi: Ehmmm….. ¿Tienes más preguntas?
DM: Creo que es una buena conclusión
(risas)
Yossi: Sí (risas)
Así que muchas gracia Kobi y Yossi por su amabilidad y dedicación, y también a Miriam y a toods los involucrados.
Acá la entrevista en su final. Hay muchas ideas para pensar acerca de su propuesta. ¿Ingenua, oportunista, realista, idealista? Se puede doscutir mucho, pero de que tienen ambiición y talento los tienen.