Verónica Linares: "Estado civil: complicado"
Verónica Linares: "Estado civil: complicado"
Redacción EC

Hay una frase que me encanta. Supuestamente es ‘supercool’ y moderna pero creo que en realidad es pacata. Cuando en Perú la usamos, significa «sí pero no». Creo que hasta podría incluirse en la lista de los

10 eufemismos más utilizados. Se trata del binomio: «Estamos saliendo». ¿Cuántas veces la han usado? ¿Qué les parece si para entrar en confianza yo tiro la primera piedra?

Una vez conocí a un chico que me gustó y sin planearlo comenzamos a frecuentarnos. Lo normal hubiera sido ir a bailar o salir a tomar un trago hasta ver si hacíamos «click». Pero para una periodista seria de televisión como yo, esa no era una opción por algo llamado ‘el costo de la fama’. Alguna vez coincidí con Gisela Valcárcel y comentamos lo complicado que es hacer una vida común y corriente. Una actividad normal e inocente puede terminar en portadas de periódicos. Mi popularidad no es ni la quinta parte de la de la señito, sospecho que debe ser difícil ser ella. Un coqueteo con alguien que te gusta podría terminar en la televisión. Ni qué decir si te graban besando a alguien con quien no tienes ninguna relación formal. Comenzaría el rosario de preguntas: ¿Son enamorados? ¿Hace cuánto? ¿Viven juntos? ¿Se piensan casar? Es una locura pero así es.

Entonces, cuando conocí a aquel chico fui sumamente cauta. Nuestros encuentros eran medios clandestinos. Eso lo hacía más emocionante. Además, según la versión que daba a mi amigos solo ‘estábamos saliendo’. No tenía sentido hacer público algo que duraría poco. Pasó una semana, dos y tres. Vernos a escondidas comenzó a ser incómodo. Cambiaba de carro con mi hermana pero a veces lo hacía a regañadientes porque cuando olvidaba sacar todas sus cosas del auto le malograba el día. Así que conversé con el chico en cuestión y le propuse hacer todo más natural. Con una condición: si salía un ampay de nosotros yo iba a decir que éramos E-NA-MORA- DOS, no que «estábamos saliendo».

La frase puede sonar «in» para la mayoría de las personas. Si se presta a malos comentarios serán solo cuatro gatos los que rajen. Pero si eres famoso y no quieres dañar tu reputación, es otra cosa, y mucho peor si eres mujer. Ya saben el machismo y los dobles estándares de siempre. No es necesario enumerar los casos de chicas del espectáculo que han usado el ‘estamos saliendo’ para explicar una relación informal y han quedado peor. Valgan verdades, eso es lo que significa. ¿A quién engañamos?

No es lo mismo que el «date» para los gringos. Incluso ellos se cuidan de ponerle ese título a los encuentros eventuales. Para eso existe otro término: «hookup», liarse con alguien sin compromisos, de manera casual. Para ellos el «dating» es probar si se llevan bien y si funciona, se convierten en boyfriends y girlfriends. En cambio lo otro es: Nos estamos vacilando un rato, sexo y nada más. Nos gustamos pero no de manera seria como para ser pareja. Ella me gusta pero no para presentarla como enamorada o enamorado. «Estamos saliendo» significa todo eso pero no lo digo para que no pienses que soy una veleta o ¿no?

Puedes leer la columna de Verónica Linares y más notas interesantes todos tus domingos con Semana VIÚ!

Contenido sugerido

Contenido GEC