RespuestasMartha Hildebrandt: El significado de “De Guatemala a Guatepeor”
En su sección El Habla Culta, la reconocida lingüista Martha Hildebrandt explica palabras de uso común.
Resumen
Este resumen es generado por inteligencia artificial y revisado por la redacción.
:quality(75)/arc-anglerfish-arc2-prod-elcomercio.s3.amazonaws.com/public/Q2TYSVD7ZVATLIVUOQIWZGC4EM.jpg)
Martha Hildebrandt: el significado de “De Guatemala a Guatepeor”.
En una carta a Lola R. de Tió, Palma dice que la revolución de Estrada en Cuba era como pasar de Guatemala a Guatepeor (Diecisiete cartas inéditas, Lima 1968, p. 57). Y en Permiso para sentir (Lima 2005, p. 582) escribe Bryce: “…mi cambio de oficina bancaria fue realmente lo que se llama pasar de Guatemala a Guatepeor…”. Obviamente se trata aquí de un juego de palabras concretado en los adjetivos sufijados -mala y -peor.
Seguir temas

:quality(75)/s3.amazonaws.com/arc-authors/elcomercio/a16977ae-f7f1-415b-a10d-e43bf9fb47d4.jpg)





