Martha Hildebrandt: "no temblarle (a uno) la mano"

En su sección El Habla Culta, la reconocida lingüista nos explica el origen de palabras de uso común.

    Redacción EC
    Por
    Martha Hildebrandt: "no temblarle (a uno) la mano"
    Martha Hildebrandt: "no temblarle (a uno) la mano"

    Este gráfico modismo que no aparece en la última edición del Diccionario de la Academia (2014) se documenta en la Península y algunos países de la América hispana con el sentido de ‘no vacilar para tomar una decisión difícil o aun peligrosa’. Véase este titular del diario limeño Expreso sobre el actual presidente de la república española en referencia a acusaciones de corrupción en su gobierno: “A [Mariano] Rajoy no le tiembla la mano” (20/1/2013).