SomosMartha Hildebrandt: el significado de “Hacerse el loco”
En su sección El Habla Culta, la reconocida lingüista Martha Hildebrandt explica palabras de uso común.
:quality(75)/cloudfront-us-east-1.images.arcpublishing.com/elcomercio/T25ZPXGUDFGVXCJD32NURTSBB4.jpg)
habla culta
En nuestro lenguaje familiar, este modismo implica una fingida distracción para negarse a hacer un favor o prestar ayuda. En la novela La vida exagerada de Martín Romaña, el escritor peruano Alfredo Bryce escribe: “¡He perdido cinco kilos por romperme el alma desde que empezaste a hacerte el loco para no trabajar tú también!” (Barcelona 1995, p. 221). La locución familiar hacerse el loco equivale a la del español general hacerse el sueco.
Seguir temas






