Local USMartha Hildebrandt: el significado de “Pegapega”
En su sección El Habla Culta, la reconocida lingüista Martha Hildebrandt explica palabras de uso común.
Resumen
Este resumen es generado por inteligencia artificial y revisado por la redacción.
:quality(75)/arc-anglerfish-arc2-prod-elcomercio.s3.amazonaws.com/public/T25ZPXGUDFGVXCJD32NURTSBB4.jpg)
En el Perú este sustantivo designa el velcro “sistema de cierre o sujeción formado por dos tiras de tejidos diferentes que se adhieren al entrar en contacto” (DiPerú, 2016). Véase este ejemplo: “Las hamacamas [camas para perros] son hechas de aluminio con patas de jebe y base de lino. También hay las que vienen con una funda de algodón con pega-pega para poder lavarla con facilidad” (El Comercio, 28/4/2018). Este peruanismo, insustituible en nuestra lengua coloquial, no se registra en la última edición del Diccionario de la Real Academia Española (2014).

:quality(75)/s3.amazonaws.com/arc-authors/elcomercio/a16977ae-f7f1-415b-a10d-e43bf9fb47d4.jpg)





