En Vivo USMartha Hildebrandt: el significado de "Poner de vuelta y media"
En su sección El Habla Culta la reconocida lingüista nos explica el origen de palabras de uso común.
:quality(75)/arc-anglerfish-arc2-prod-elcomercio.s3.amazonaws.com/public/QVTACRGC6ZGZHIP2MUL5EUWJY4.jpg)
Martha Hildebrandt: el significado de "Poner de vuelta y media"
Esta expresión corresponde a la lengua general; se consigna en el DRAE 2014 con el sentido de ‘tratar mal de palabra, llenar de improperios’. Sin embargo, en el castellano coloquial del Perú y otros países americanos, predomina poner de vuelta y media con el sentido de “alterar brevemente la manera de vivir por algún acontecimiento” (Diccionario de peruanismos, APL, 2016). Ejemplo de Vargas Llosa: “Esa niña coqueta debió ponerte de vuelta y media, igual que al arquitecto...” (El loco de los balcones, Barcelona 1993, p. 90).
Seguir temas






