Fútbol mundialMartha Hildebrandt: el significado de "Sacar de cuadro"
En su sección El Habla Culta, la reconocida lingüista nos explica el origen de palabras de uso común.
Resumen
Este resumen es generado por inteligencia artificial y revisado por la redacción.
:quality(75)/arc-anglerfish-arc2-prod-elcomercio.s3.amazonaws.com/public/DTWPDMLNJRAX5AUIDCA7JR2YBU.jpg)
Martha Hildebrandt: el significado de "Sacar de cuadro"
Es una locución verbal, al parecer, exclusiva del castellano coloquial del Perú. La expresión significa ‘desconcertar’, ‘sorprender’. Véanse dos ejemplos de la revista limeña Caretas: “… lo de José, le dije a Dennis, sí que me saca de cuadro y yo me comprometo a hablar con él mañana mismo…” (3/7/1997) y “Bien parecido, de bigote finamente recortado, de suaves modales y una elegancia que sacaba de cuadro…” (9/11/2000). Sacar de cuadro no se documenta en el DRAE 2014 ni en el oficial Diccionario de americanismos (2010).
Seguir temas






