Martha Hildebrandt: "no temblarle (a uno) la mano"

En su sección El Habla Culta, la reconocida lingüista nos explica el origen de palabras de uso común.

    Redacción EC
    Por
    Resumen

    Este resumen es generado por inteligencia artificial y revisado por la redacción.

    Martha Hildebrandt: "no temblarle (a uno) la mano"
    Martha Hildebrandt: "no temblarle (a uno) la mano"

    Este gráfico modismo que no aparece en la última edición del Diccionario de la Academia (2014) se documenta en la Península y algunos países de la América hispana con el sentido de ‘no vacilar para tomar una decisión difícil o aun peligrosa’. Véase este titular del diario limeño Expreso sobre el actual presidente de la república española en referencia a acusaciones de corrupción en su gobierno: “A [Mariano] Rajoy no le tiembla la mano” (20/1/2013).