LimaMartha Hildebrandt: el significado de “Breque”
En su sección El Habla Culta, la reconocida lingüista Martha Hildebrandt explica palabras de uso común.
Resumen
Este resumen es generado por inteligencia artificial y revisado por la redacción.
:quality(75)/cloudfront-us-east-1.images.arcpublishing.com/elcomercio/KEPS7O37JBB2RIT2BOPUPWNGF4.jpg)
Martha Hildebrandt: el significado de “Breque”.
Es adaptación del inglés brake ‘freno’, que se documenta en el castellano del Perú desde la época de los ferrocarriles. De allí surge brequero, aplicado al guardafrenos, y también brequear ‘frenar’. En cuanto a modismos, meter en breque significa ‘aplicar disciplina’. Otra expresión arraigada es tener al breque ‘controlar, vigilar’. Véase un uso de Ribeyro en referencia a su hijo: “Ya Alida piensa en el remedio tradicional: un buen internado, donde lo tengan al breque...” (La tentación del fracaso, vol. III, Lima 1995, p. 217).
Seguir temas






