Martha Hildebrandt: "pata de Judas, pie de Judas"

En su sección El Habla Culta, la reconocida lingüista nos explica el origen de palabras de uso común.

    Redacción EC
    Por
    Resumen

    Este resumen es generado por inteligencia artificial y revisado por la redacción.

    Martha Hildebrandt: "pata de Judas, pie de Judas"
    Martha Hildebrandt: "pata de Judas, pie de Judas"

    Según el académico , esta locución sustantiva se aplica especialmente a niños muy inquietos y traviesos. Pata de Judas se documenta en el Perú, Guatemala y Panamá; pie de Judas parece una variante exclusiva de nuestro castellano. Véase esta descripción de Renato Cisneros referida a su tío Adriano: “El pata de Judas. El Cholo. El imprevisible. El que una madrugada empotró su Camaro deportivo contra el muro de contención de la Vía Expresa y vivió de milagro…” (La República, Lima, 17/3/2012).