Fútbol peruanoEste resumen es generado por inteligencia artificial y revisado por la redacción.
![Google Translate arruina tema de "Frozen" [VIDEO]](https://elcomercio.pe/resizer/V8pdBaU0WavFT6C6eHvzRNJ6mDU=/619x347/smart/filters:format(jpeg):quality(75)/arc-anglerfish-arc2-prod-elcomercio.s3.amazonaws.com/public/TVIFIMFICFBQZAFXUJCAVSTF7Y.jpg)
Al usar un criterio estadístico, Google Translate no siempre presenta traducciones óptimas y esto frecuentemente convierte al popular servicio gratuito en el blanco de burlas.
Hay algunas personas que llevan las bromas con respecto al traductor de Google algo más allá y un buen ejemplo son Malinda Kathleen Reese y Evynne Hollens, quienes se valieron de esta herramienta para mostrar en YouTube una curiosa versión de “For The First Time In Forever”.
Se trata de uno de los temas que aparecen en “Frozen”, la más que exitosa película de princesas de Disney. Pues bien, en este caso la letra del tema fue reemplazada por la versión de Google Translate.
En el video, la letra original aparece en la parte superior, mientras que el texto traducido por Google lo hace abajo. Para darse una idea, una simple línea del tema original como “soñar con que encontraré un romance” termina como “maté su deseo romántico.
Pese a que por momentos la métrica de la interpretación es algo forzada por obvias razones, ambas cantantes demuestran tener voces privilegiadas. Actualmente, este video inspirado en la herramienta de Google registra 161 mil reproducciones en YouTube.
MÁS EN GOOGLE TRANSLATE…













