Una agencia de traducción londinense recluta a un empleado de un nuevo tipo: “un traductor especialista en emojis”, esos ideogramas tan populares en mensajería instantánea.
Con sede en la City de Londres, la agencia “Today Translations” publicó la oferta en su página web para "reforzar su equipo de 3.000 lingüistas con experiencia en 200 lenguas".
“La traducción de emojis es un campo emergente regido hasta ahora por programas informáticos insensibles a las diferencias culturales. Por ello, buscamos una persona excepcional capaz de aportar un toque humano”, dice el anuncio.
“Today Translations” señala que el aspirante al puesto de traductor de emojis de preferencia debe tener el grado de bachiller en Traducción o al menos tres años de experiencia en la industria de los idiomas. Dentro de este perfil también es deseable el mismo grado académico en Ciencias Sociales, Lingüística, Antropología Social, Sociología o Comunicaciones.
(Fuente: AFP)
MÁS SOBRE TRADUCTOR...
El traductor de #Google es capaz de traducir directamente sitios web enteros desde su caja de texto. Aprende aquí cómo hacerlo ► https://goo.gl/sC86Do
Publicado por Diario El Comercio (Perú) en Sábado, 10 de diciembre de 2016